And if he won't do that, well, then guess what? |
И если он не сделает этого, ну, тогда догадайся, что будет? |
Well, so then, what's your real name? |
Ну, так, то, каково ваше настоящее имя? |
All right, well then, express yourself by yourself. |
Ладно же, ну, тогда сама себя и выражай. |
Well, then you go to the wedding, and I'll go to my game. |
Ну, значит, ты идешь на свадьбу, а я на свою игру. |
Well, then this is never going to work out, because I've never had luck with nice guys. |
Ну, тогда и пытаться не стоит, потому что мне никогда не везет с хорошими парнями. |
well, if this is being nuts, then I don't ever want to be sane. |
ну что ж, если это называется чокнутый, тогда я никогда не хотел бы стать нормальным |
Well, then, get on the phone, and you get me to the president, because I'm not talking to anyone else. |
Ну, тогда возьмите за телефон и свяжите меня с президентом, потому что ни с кем другим я разговаривать не стану. |
Well, then, I guess I'll never get my chance with Tyler any more than you'll get a shot with Caroline. |
Ну, тогда, я думаю, я никогда не получу мой шанс с Тайлером больше, чем вы получите встречу с Кэролайн. |
Well, then you should tell him, you know? |
Ну, тогда ты должна сказать ему, ты знаешь? |
Well, if I'm too good at it then no one will ever let me do what l really want to do. |
Ну, если я буду слишком хороша в этом, то мне тогда никто никогда не даст делать то, что я действительно хочу делать. |
So then, the video tape? |
Ну и что там на кассете? |
Well, then, I guess you better show me. |
ну, тогда, вам лучше показать мне это. |
If we want to build peace then we must listen to the message of peace. |
Ну а если мы хотим созидать мир, то нам надо, разумеется, прислушиваться к голосу миротворцев. |
Information gleaned from steps one and two would then form the basis for step three, involving an examination of the adequacy of national implementation mechanisms as required by IHL. |
Ну а уж тогда информация, собранная на этапах первом и втором заложила бы основы для третьего этапа, сопряженного с изучением адекватности национальных реализационных механизмов, как того требует МГП. |
I get rid of that, what then? |
Ну избавлюсь я от этого и что? |
then where are we bound with the dead at our door? |
Ну и как мы расправимся с мертвецами, стоящими у ворот? |
If the document that has been placed on the table by the United States is accompanied by a willingness to hold a dialogue on the cessation of an arms race in outer space and on negative security assurances, then the offer will be almost irresistible. |
Ну а если документ, выложенный на стол Соединенными Штатами, еще и сочетается с готовностью вести диалог о прекращении гонки вооружений в космическом пространстве и о гарантиях безопасности, то этот почин будет почти неотразим. |
Well... This paper just wanted to tell, if we Seputar Bisnis Online Chat, then we must apply sesegeranya tips and tricks in doing business Online. |
Ну... Эта статья просто хотел сказать, если мы Seputar Бизнес онлайн чат, то мы должны применять sesegeranya советы и приемы ведения бизнеса в Интернет. |
Domain can be generated, if not regenerate well, then get some kind of support - it is very easy. |
Домен можно сгенерировать, ну если не сгенерировать, то получить некую помощь - очень легко. |
"Well, then I will not disturb you." |
"Ну тогда не буду мешать тебе". |
He thought a moment and said, Well, then December 7 will make you a present (my wife's birthday on December 8). |
Он подумал и сказал: «Ну, тогда 7 декабря - сделаю тебе подарок» (у жены 8 декабря день рождения). |
Well, then, you better tell your old man right now! |
Ну, тогда лучше ты говори со своим стариком, прямо сейчас! |
Well, then... home in time for Christmas! |
Ну что ж, тогда... Домой на Рождество! |
So why are you here then? |
Ну и что тогда вы тут делаете? |
I want to make this deal work. well, then I suggest that you go find a buyer |
Хочу заключить сделку. Ну, тогда я советую тебе пойти и найти покупателя. |