Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
If I dress like the devil then the children at home... Да ну, если я оденусь в цвета дьявола, мои детки...
Right, what's all this about then? Ну так в что тут случилось?
Now then, where were we? Ну так, на чем мы остановились?
Well, if you think then we don't have to do it. Ну... если ты думаешь, что мне так не пойдет...
Well, come on, then. Ну, тогда пошли. Заходи.
Well, if it's her father's grave and they didn't get along, then you know she holds a grudge. Ну, если это могила ее отца и они не ладили тогда, знаешь, она обижена.
Well, what'll we do then? Ну, а что же потом делать?
Well, we both got too emotional to think reasonably then. Ну, мы оба тогда были слишком эмоциональны, чтобы поступать разумно
Well, if this goes pear-shaped, then I guess you'll have to find yourself a new operative on the ground. Ну, если все пойдет плохо, думаю, тогда тебе придется найти себе нового помощника на земле.
Well, then, I'll go out riding the world's greatest high. Ну, тогда, я сдохну от самого крутого кайфа.
Well, then go out and kill something or whatever you kids do to blow off steam. Ну, тогда иди и убей кого-нибудь, или что вы там, ребятки, делаете, чтобы выпустить пар.
Well, that's what I shall do, then. Ну что же, а теперь это буду делать я.
Okay, well, then let's just get it all out in the open. Хорошо, ну тогда давай просто откровенно расскажи.
Well, then what is this about? Ну, тогда в чем дело?
Well, if you don't clean a boat regularly, then salt water just rots it. Ну, если регулярно не чистить лодку, тогда ее разъест соль.
If you've already said yes, then I don't have... Ну если ты уже так сказала, я не могу...
Well then, no deal, Mike. Ну значит сделки не будет, Майк
Well, get out your books, then. Ну, продай свои книги, тогда
Well, then it can't be Travis 'cause he was hanging out with me. Ну, тогда это не может быть Трэвис потому, что он зависал со мной.
Well, then there's a horse dying on your side of the bed. Ну, значит, по ночам рядом со мной задыхается лошадь.
No, I mean we were startled for a few seconds, but then the whole company just opened up on him. Я имею ввиду, что мы несколько минут были просто ошарашены, ну а после уже всем отрядом шарахнули по нему.
Well, Morgan Freeman was bound to Kevin Costner then, until the debt was repaid. Ну так вот, после этого Морган Фриман был обязан Кевину Костнеру, пока не вернул долг.
When you sublet from your wife's cousin then you divorce, sometimes the cousin wants his apartment back. Ну, когда ты снимаешь квартиру у кузена своей жены а потом разводишься с ней, иногда кузен хочет свою квартиру обратно.
How about a cup of coffee, then? Ну тогда, как насчет чашечки кофе?
Well, then I guess we should also rule out Ну, тогда думаю, нам следует также исключить...