If that's not the issue, then what is? |
Ну если дело не в этом, то в чём? |
Well, if you didn't do it, then who did? |
Ну, если ты не делала этого, тогда кто? |
Well, then we'll drag Lightman in to answer some very tough questions which will make him wish that we'd stayed friends. |
Ну, тогда мы заставим Лайтмана ответить на несколько очень сложных вопросов, которые заставят его думать, что мы по-прежнему друзья |
Well, then I think it's good you popped your cherry now, because I promise you, this is not going to be the last time you fire your weapon. |
Ну, думаю, это хорошо, что ты сделала это сейчас, потому что я обещаю тебе, это будет не в последний раз когда ты стреляла из оружия. |
Well, what are you, then? |
Ну, и кто же ты? |
Well then, no need to argue, I will treat you to a bottle of champagne at the bar, shall we? |
Ну ладно, не надо спорить, я угощу Вас бутылочкой шампанского в баре, хорошо? |
Well then, my friend Vendelin, what in fact happened to your wife? |
Ну, Венделин, дружище, что же случилось с вашей женой? |
Well, then you won't mind me putting you on an involuntary psychiatric hold until I can determine that for myself. |
Ну раз так, ты же не будешь против, если я помещу тебя под принудительное врачебное наблюдение, пока я не решу, что вам лучше? Что? |
Now then, Shirley... What are you doing? |
Ну, а теперь, Ширли... |
Well, you do not want to tell, do not tell then. |
Ну хорошо, не хочешь, не говори. |
Well, you won't be disappointed, then, will you? |
Ну, значит ты не будешь разочарован, так ведь? |
Well, if the guy who got killed was such a bad guy, then I'm |
Ну, если парень, который был убит был таким плохим, тогда я |
Well, then nothing can be done. |
Ну, нет - так нет. |
Well, then, I guess this guy is like Anne Frank, what with the diary, you know? |
Ну тогда я полагаю этот парень как Анна Франк, которая с дневником, ну ты понял? |
Well, your troubles are over then, because I can get a woman to do absolutely anything. |
Ну, тогда твои проблемы решены, потому что я могу заставить женщину делать что угодно, |
Well, then this doesn't really make sense, does it? |
Ну, тогда это действительно не имеет смысла, не так ли? |
Well, if that were the case, then how could she just leave her daughter's dead body lying in the house for a week? |
Ну, если дело в этом, тогда как могла она просто оставить мертвое тело дочери лежать в доме целую неделю? |
Well, then perhaps you'll find Marani and have her sent to my holding cell? |
Ну, возможно, тогда ты найдешь Марани и отправишь ее в мою камеру? |
Well, then, right after the debate we're coming back in here and every man jack on that list will raise his right arm and throw you out of that window. |
Ну, тогда сразу после дебатов мы туда вернемся и все до одного в этом списке поднимут правую руку и выкинут тебя вот в это окно. |
If you're so envious of my family, then why do you feel the need to investigate it behind my back? |
Ну, если ты так завидуешь моей семье, тогда зачем чувствуешь необходимость копать под нас? |
Well... if they're big and you're small, then you're mobile and they're slow. |
Ну, если они большие, ты маленький, ты подвижен, а они медлительны. |
Well, you know, we've got Sunday... it's peaceful here, we've got conditions here then which we can't ever hope for during the week. |
Ну, ты же знаешь, что мы получили воскресенье... так как здесь спокойно, мы получили те условия, на которые не возможно надеяться в течение недели. |
Well, I guess I don't have a choice then, do i? |
Ну тогда, наверное, у меня нет выбора, так? |
Who wants to give it a go, then? |
Ну, и кто хочет пойти? |
Well, why don't you take it off then and let those puppies breathe? |
Ну, почему бы их не выпустить на свободу, чтобы они могли дышать свежим воздухом. |