Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
I wasn't going to but then I rather thought I should. Я не собиралась, но потом подумала, что должна.
It was more humane then they deserved really but Father's always been overly charitable. Конечно, более гуманно было, когда они этого заслуживали но отец всегда был очень щедрым.
If he truly is mad, then this is his madness. Но если он действительно сумасшедший, тогда все это просто плоды его сумасшествия.
But then I was promoted to manager, very young age. Но потом меня повысили до менеджера, я был очень молод.
But then neither am I, Gillian. Но ведь и я, Гиллиан, я непрактичен.
Believed by some people to exist, but then, when you... Некоторые люди верили, что это существует, но тогда, если...
But then he started putting other thoughts in my head. Но потом он начал закладывать различные мысли мне в голову.
But then, somehow, the soldiers found them. Но, рано или поздно, солдаты нашли бы их.
But then you'd have to have something interesting to say. Но вам бы пришлось выдумывать интересный ответ.
But then there's one part of the movie that I like. Но есть в фильме момент, который мне нравится.
Well, then, I'm definitely off. Уговорил, но потом я точно уйду.
But then I realized you're here. Но потом я поняла, что ты здесь.
I trusted him once, but then I realized he was spying on me for Charlotte. Как-то я доверилась ему, но потом я поняла, что он следил за мной для Шарлотты.
Tracked him all the way to Cleveland, but then the trail went cold. Проследил его вплоть до Кливленда, но затем след остыл.
But then I'd be saving you... from a life in prison. Но это спасет тебя от пожизненного в тюрьме.
But then I'd think, well, maybe he'd get better. Но потом я думала, может он пойдёт на поправку.
But then she didn't show up for class. Но потом она не появилась на занятиях.
But then you ran, like a thief in the night. Но потом ты сбежал, как вор в ночи.
I didn't get it then, but now... Тогда я не понимала, но сейчас...
But since you want to play, then let the game begin. Но так как вы хотите играть, то пусть игра начнется.
But then he'll know that he's the father. Но тогда он узнает, что он стал отцом.
I found online orders, message board posts, nothing special, but then I found this. Нашла заказы, сообщения - ничего особенного, но затем я наткнулась на это.
But then there's the type that promises more than they can fulfill. Но тогда появляется тип, который обещает дать больше, чем они могут дать.
But then my feelings changed, and... I didn't know how to tell you. Но потом чувства изменились и... я не знала, как тебе сказать.
But then, the real Elizabeth isn't a shape-shifting alien from outer space. Но это потому, что настоящая Елизавета не меняющий форму пришелец из Космоса.