I wasn't going to but then I rather thought I should. |
Я не собиралась, но потом подумала, что должна. |
It was more humane then they deserved really but Father's always been overly charitable. |
Конечно, более гуманно было, когда они этого заслуживали но отец всегда был очень щедрым. |
If he truly is mad, then this is his madness. |
Но если он действительно сумасшедший, тогда все это просто плоды его сумасшествия. |
But then I was promoted to manager, very young age. |
Но потом меня повысили до менеджера, я был очень молод. |
But then neither am I, Gillian. |
Но ведь и я, Гиллиан, я непрактичен. |
Believed by some people to exist, but then, when you... |
Некоторые люди верили, что это существует, но тогда, если... |
But then he started putting other thoughts in my head. |
Но потом он начал закладывать различные мысли мне в голову. |
But then, somehow, the soldiers found them. |
Но, рано или поздно, солдаты нашли бы их. |
But then you'd have to have something interesting to say. |
Но вам бы пришлось выдумывать интересный ответ. |
But then there's one part of the movie that I like. |
Но есть в фильме момент, который мне нравится. |
Well, then, I'm definitely off. |
Уговорил, но потом я точно уйду. |
But then I realized you're here. |
Но потом я поняла, что ты здесь. |
I trusted him once, but then I realized he was spying on me for Charlotte. |
Как-то я доверилась ему, но потом я поняла, что он следил за мной для Шарлотты. |
Tracked him all the way to Cleveland, but then the trail went cold. |
Проследил его вплоть до Кливленда, но затем след остыл. |
But then I'd be saving you... from a life in prison. |
Но это спасет тебя от пожизненного в тюрьме. |
But then I'd think, well, maybe he'd get better. |
Но потом я думала, может он пойдёт на поправку. |
But then she didn't show up for class. |
Но потом она не появилась на занятиях. |
But then you ran, like a thief in the night. |
Но потом ты сбежал, как вор в ночи. |
I didn't get it then, but now... |
Тогда я не понимала, но сейчас... |
But since you want to play, then let the game begin. |
Но так как вы хотите играть, то пусть игра начнется. |
But then he'll know that he's the father. |
Но тогда он узнает, что он стал отцом. |
I found online orders, message board posts, nothing special, but then I found this. |
Нашла заказы, сообщения - ничего особенного, но затем я наткнулась на это. |
But then there's the type that promises more than they can fulfill. |
Но тогда появляется тип, который обещает дать больше, чем они могут дать. |
But then my feelings changed, and... I didn't know how to tell you. |
Но потом чувства изменились и... я не знала, как тебе сказать. |
But then, the real Elizabeth isn't a shape-shifting alien from outer space. |
Но это потому, что настоящая Елизавета не меняющий форму пришелец из Космоса. |