Yes, but then it would have to be something purely scientific. |
Да, но тогда она должна быть чисто научной. |
But when a stranger said it, then I realized it was true. |
Но после слов незнакомца я понял, что это правда. |
Well, then, lucky for me, Dawn isn't. |
Но к счастью для меня, Дон нет. |
It takes more work, but then people feel like they own the outcome. |
Это занимает больше времени, но люди чувствуют свое участие. |
When you come back, then you can spend some time with her, but not alone. |
Когда вы вернетесь, сможете поговорить с ней, но не наедине. |
Even then they could be resistant to traditional pesticides. |
Но они могут быть усточивы к пестицидам. |
But then, one day, Helga and Ingrid vanished. |
Но однажды Хельга и Ингрид исчезли. |
Sure, but then we'll be using the car again. |
Конечно, но мне снова придётся садиться за руль. |
If there has been trouble with Christer then she'll have to leave. |
Но если она не в ладах с Кристером, она должна отсюда уехать. |
But then you can imagine anything. |
Но так можно придумать что угодно. |
And even then it's pretty vague. |
Но даже в этом случае пользы в ней мало. |
She gave me her number, but then... |
Она дала мне свой номер, но потом... |
That's called infrastructure, then we... |
Но если у вас есть идеи, как улучшить нашу стратегию... |
But then I got an email from Ryan that he was coming back to town. |
Но потом Райан написал мне, что возвращается в город. |
But if the rock was making us angry, then... |
Но если камень нас просто злил, то... |
But if you are indeed asking, then I am saying no. |
Но если ты действительно просишь разрешения, тогда я говорю нет. |
But if Luca's not in this drawer, then... |
Но если это не Лука, тогда... |
I will tell you, but then we drop it immediately and forever. |
Я скажу тебе, но затем мы забудем об этом в ту же секунду и навсегда. |
But then it's good that he has his elf bag with elf snow. |
Но, к счастью, у него есть его Эльфийский мешочек со снегом. |
But then I realized why I really did it. |
Но потом я поняла, почему делаю это. |
But then she got herself into trouble. |
Но затем она навлекла на себя беду. |
True but then they would also know and they may talk. |
Верно, но тогда они буду все знать, и смогут все рассказать. |
But if you are to meet the witches in battle, then I should be there. |
Но если в битве ты столкнешься с ведьмами, я должен быть там. |
But you show up on my property, then it's my business. |
Но когда ты приходишь ко мне в дом, это меня беспокоит. |
But then I'm not allowed to call them comic books because he's into graphic novels. |
Но мне не разрешается называть их комиксами, потому что это графические романы. |