| Yes, but then it would have to be something purely scientific. | Да, но тогда она должна быть чисто научной. |
| But when a stranger said it, then I realized it was true. | Но после слов незнакомца я понял, что это правда. |
| Well, then, lucky for me, Dawn isn't. | Но к счастью для меня, Дон нет. |
| It takes more work, but then people feel like they own the outcome. | Это занимает больше времени, но люди чувствуют свое участие. |
| When you come back, then you can spend some time with her, but not alone. | Когда вы вернетесь, сможете поговорить с ней, но не наедине. |
| Even then they could be resistant to traditional pesticides. | Но они могут быть усточивы к пестицидам. |
| But then, one day, Helga and Ingrid vanished. | Но однажды Хельга и Ингрид исчезли. |
| Sure, but then we'll be using the car again. | Конечно, но мне снова придётся садиться за руль. |
| If there has been trouble with Christer then she'll have to leave. | Но если она не в ладах с Кристером, она должна отсюда уехать. |
| But then you can imagine anything. | Но так можно придумать что угодно. |
| And even then it's pretty vague. | Но даже в этом случае пользы в ней мало. |
| She gave me her number, but then... | Она дала мне свой номер, но потом... |
| That's called infrastructure, then we... | Но если у вас есть идеи, как улучшить нашу стратегию... |
| But then I got an email from Ryan that he was coming back to town. | Но потом Райан написал мне, что возвращается в город. |
| But if the rock was making us angry, then... | Но если камень нас просто злил, то... |
| But if you are indeed asking, then I am saying no. | Но если ты действительно просишь разрешения, тогда я говорю нет. |
| But if Luca's not in this drawer, then... | Но если это не Лука, тогда... |
| I will tell you, but then we drop it immediately and forever. | Я скажу тебе, но затем мы забудем об этом в ту же секунду и навсегда. |
| But then it's good that he has his elf bag with elf snow. | Но, к счастью, у него есть его Эльфийский мешочек со снегом. |
| But then I realized why I really did it. | Но потом я поняла, почему делаю это. |
| But then she got herself into trouble. | Но затем она навлекла на себя беду. |
| True but then they would also know and they may talk. | Верно, но тогда они буду все знать, и смогут все рассказать. |
| But if you are to meet the witches in battle, then I should be there. | Но если в битве ты столкнешься с ведьмами, я должен быть там. |
| But you show up on my property, then it's my business. | Но когда ты приходишь ко мне в дом, это меня беспокоит. |
| But then I'm not allowed to call them comic books because he's into graphic novels. | Но мне не разрешается называть их комиксами, потому что это графические романы. |