Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
Yes, but then it would have to be something purely scientific. Да, но тогда она должна быть чисто научной.
But when a stranger said it, then I realized it was true. Но после слов незнакомца я понял, что это правда.
Well, then, lucky for me, Dawn isn't. Но к счастью для меня, Дон нет.
It takes more work, but then people feel like they own the outcome. Это занимает больше времени, но люди чувствуют свое участие.
When you come back, then you can spend some time with her, but not alone. Когда вы вернетесь, сможете поговорить с ней, но не наедине.
Even then they could be resistant to traditional pesticides. Но они могут быть усточивы к пестицидам.
But then, one day, Helga and Ingrid vanished. Но однажды Хельга и Ингрид исчезли.
Sure, but then we'll be using the car again. Конечно, но мне снова придётся садиться за руль.
If there has been trouble with Christer then she'll have to leave. Но если она не в ладах с Кристером, она должна отсюда уехать.
But then you can imagine anything. Но так можно придумать что угодно.
And even then it's pretty vague. Но даже в этом случае пользы в ней мало.
She gave me her number, but then... Она дала мне свой номер, но потом...
That's called infrastructure, then we... Но если у вас есть идеи, как улучшить нашу стратегию...
But then I got an email from Ryan that he was coming back to town. Но потом Райан написал мне, что возвращается в город.
But if the rock was making us angry, then... Но если камень нас просто злил, то...
But if you are indeed asking, then I am saying no. Но если ты действительно просишь разрешения, тогда я говорю нет.
But if Luca's not in this drawer, then... Но если это не Лука, тогда...
I will tell you, but then we drop it immediately and forever. Я скажу тебе, но затем мы забудем об этом в ту же секунду и навсегда.
But then it's good that he has his elf bag with elf snow. Но, к счастью, у него есть его Эльфийский мешочек со снегом.
But then I realized why I really did it. Но потом я поняла, почему делаю это.
But then she got herself into trouble. Но затем она навлекла на себя беду.
True but then they would also know and they may talk. Верно, но тогда они буду все знать, и смогут все рассказать.
But if you are to meet the witches in battle, then I should be there. Но если в битве ты столкнешься с ведьмами, я должен быть там.
But you show up on my property, then it's my business. Но когда ты приходишь ко мне в дом, это меня беспокоит.
But then I'm not allowed to call them comic books because he's into graphic novels. Но мне не разрешается называть их комиксами, потому что это графические романы.