| But then I remembered what he said in his book. | Но затем я вспомнил, что он написал в книге. |
| But then I realized he couldn't. | Но потом я поняла, что это невозможно. |
| Yet the beat you then provide is rather mild. | Но, бит, на самом деле очень слабый. |
| Well, then it certainly comes effortlessly to you. | Но у тебя это отлично получилось. |
| But then there are always guys like BTK. | Но всегда есть и такие, как БТК. |
| But then again, I never thought that losing you was part of the plan, either. | Но с другой стороны, я никогда не думала, что потерять тебя было тоже частью плана. |
| First you believe in him but then you realize he doesn't exist. | Сначала веришь в него, но со временем понимаешь, что это всё неправда. |
| But then you rush back over and put out the fire before the body's completely burned. | Но потом ты спешишь обратно и тушишь огонь, прежде чем тело полностью сгорело. |
| He was right here, but then I looked away and he... | Она была здесь, но потом я отвернулась, и она... |
| But then I realized we were both single again, so... | Я был, но потом понял, что мы снова одиноки. |
| But then he has these moments of real clarity. | Бывают минуты просветления, но всё реже. |
| I was ready to let it slide, but then I surprised him today digging through the file. | Я был готов спустить ему это, но затем сегодня я застал его, копающимся в документах. |
| But, then again, that makes perfect sense, knowing your wife. | Но, в общем-то это совершенно логично, вспоминая, кто твоя жена. |
| But even then, it won 't be enough. | Но если мы выиграем, этого будет достаточно. |
| Okay, but then Serena wakes up in a motel room after almost OD'ing. | Да, но потом Сирена очнулась в отеле с передозировкой. |
| I thought I heard your car, but then you didn't... | Я думала, ты заводишь машину, но потом не... |
| But then he broke out so he could try and catch the guy who shot me. | Но потом сбежал что б поймать того парня, который в меня стрелял. |
| But then, you welcomed me into your family. | Но когда вы приняли меня в свою семью. |
| But then I thought, you got a gun, you can protect yourself. | Но потом я подумала, у тебя есть оружие, ты сможешь себя защитить. |
| I was playing with him, but then you called about the tweets... | Я играл с ним, но тогда ты позвонила по поводу твитов... |
| But then we will be together for ever. | Но потом мы будем вместе целую вечность. |
| But if that is your concern, then you should tell him the truth. | Но если вас это беспокоит, тогда вам стоит сказать ему правду. |
| But then I was not happily married. | Но и мой брак не был счастливым. |
| But once we know what the problem is, then the solution's simple. | Но когда мы определяем проблему, решение приходит просто. |
| One boy appeared to respond positively, but then after five weeks the phonograph broke. | Один мальчик показал положительную реакцию, Но через 5 недель фонограф сломался. |