| But then I wondered who'd profit by it | Но потом подумал: а кто от этого выиграет? |
| Took me a second, but then I remembered. | Понадобилась секунда, но потом я вспомнила. |
| But then, well, he was married. | Но потом... в общем, он был женат. |
| But then, I confirmed it when I watched this. | Но когда я в этом убедилась, я нашла вот это. |
| But... then nothing will ever change. | Но... тогда ничего не изменится. |
| But then I got my first waffle maker and never questioned her again. | Но потом я купил свою первую вафельницу и больше в ней не сомневался. |
| But then we reached out to Jersey City PD. | Но затем мы связались с департаментом полиции Джерси. |
| They appear after rains, but then vanish almost as quickly as they came. | Они появляются после дождей, но затем исчезают так же быстро, как и появились. |
| But then he got serious, and... | Но потом он захотел серьезных отношений, и... |
| But then we had the idea to not do it. | Да, но потом у нас была идея - не делать этого. |
| But then you polish them... and they shine. | Но когда ты их отполируешь... они засияют. |
| But then I heard someone else crying. | Но потом я услышала, как кто-то плакал. |
| I never complain about the tenants for then they revenge themselves. | Но я никогда не жалуюсь на соседей - они начинают мстить за это. |
| But if you can't provide more actionable intel, then Will needs to get a lot worse at his job. | Но если ты не сможешь доставать более актуальную информацию, Уиллу придётся хуже делать свою работу. |
| I went with him in the ambulance, but then the shooter attacked. | Я залезла с ним в скорую, но стрелок атаковал. |
| I nearly said no, then... | Я хотел отказать ему, но... |
| But then she's always with these guys. | Но вокруг нее постоянно крутятся парни. |
| But then after Mrs. Leigh... | Но после того, как миссис Ли... |
| But then this isn't a usual kind of job. | Но с другой стороны это не обычная разновидность работы. |
| But then maybe she wouldn't have responded. | Но вдруг она бы не ответила. |
| Just till you get yourselves settled, then I'm away. | Но только, пока не устроитесь. А потом - уеду. |
| But if someone came in and disturbed the hoarder's system, then put everything back, it would look different. | Но если кто-то зайдет и нарушит систему барахольщика затем положит все на место, это будет выглядеть по-другому. |
| But then, you wouldn't like me, Shawn. | Но тогда я разонравлюсь тебе, Шон. |
| But then there was the sheet action... | Но потом у тебя всё получалось... |
| But then I realized that technically, I don't. | Но потом я понял, что формально не должен. |