Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then I wouldn't be surprised if Will was making up for lost time with Emma from his sick bed. Но я не удивлюсь, если Уилл сейчас вовсю наверстывает упущенное с Эммой у себя в кровати.
Well, not literally, 'cause then we wouldn't all fit, but you know what I mean. Ну, не в буквальном смысле, мы же там все не поместимся, но ты меня поняла.
But then, I have become something of a romantic in my old age, as you can see, Denise. Но я стал романтичным на старости лет, как вы видите, Дениз.
A little petite for my taste, but then again, I'm not the one sleeping with him. Немного щуплый на мой вкус, но не я с ним сплю.
But then our... views on liberty... true liberty... may differ. Но наши... взгляды на свободу... истинную свободу... могут отличаться.
What did he do, then? Он вернулся к окну, но тут его спугнула графиня.
But then again, it's not so bad when you get to pick your own desk. Но, с другой стороны, всё не так плохо, когда ты сам выбираешь свой собственный стол.
Really, I feel fine most of the time, but then all the sudden it just hits like a wave. На самом деле, большую часть времени, я чувствую себя нормально, но потом это просто накатывает, как волна.
But then I saw where she was going. но потом увидел, куда она шла.
No big deal, but then you put the dress on and you get here and there are all these expectations. Пустяк. Но потом ты надеваешь платье и приходишь сюда, внезапно переполненная ожиданиями.
I thought he was overreacting but then I saw the way the two of you were acting on the Defiant. Я думал, он преувеличивает, но потом сам увидел, как вы двое вели себя на "Дефаенте".
I didn't understand that then, but I think it's always been true. Я не понимал этого тогда, но так было всегда.
I was going to have them turn on the English captions, but then I remembered you're fluent in Mandarin. Я собирался подключить английские субтитры, но потом вспомнил, что ты отлично говоришь по-китайски.
But does it then follow that there is no danger? Но значит ли это, то следуйте что нет никакой опасности?
But then afterwards she talked about maybe setting up a home base in Chicago. Well, you know your mother... Но затем она говорила о том, что возможно осталась бы в Чикаго.
But then I realized I'm in a city where everybody walks, which actually puts me at an advantage. Но затем понял, я в городе, где все ходят, что даёт мне преимущество.
But then I got to thinking, maybe I should rent it out to a couple of nerds I knew back in high school. Но потом я подумала, что, возможно, мне стоит сдавать её парочке ботаников, которых я знаю со старшей школы.
Well, then why do you have to beat him home? Но тогда почему вы должны оказаться дома раньше него?
Listen, I'm on my way to you, but if you get this before then, give me a call back. Я еду к тебе, но если успеешь раньше - перезвони мне.
But if this is your idea of a pitch, then I know you're a nut. Но если ваша идея была в ухаживании, тогда я знаю что вы ненормальный.
Well, then, you certainly won't get him if you don't. Но тогда ты, определенно, не получишь его.
But then, as we know, the cabin crew world is a gossipy little world. Но, как известно, мир бортпроводников - это мирок сплетен.
I got vaccinated that year, but then I still got the flu. В том году мне сделали прививку, но я все равно подхватил грипп.
Well, no, if we just redistribute these, then people will continue to drink for free. Да, но если мы снова раздадим эти доллары Падди, люди продолжат пить на халяву.
He called me when he got on Lakeshore Drive, but then he never answered his phone after that. Он позвонил мне, когда был на Лейкшор Драйв, но после этого на телефон он не отвечал.