Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then crossword-setters aren't exactly famed for a lack of self-regard. Но затем кроссворд-сеттеры не именно славится отсутствие самоуважение.
But then, in 1967, the movie came out. Но потом, в 1967-м, вышел фильм.
But then hippies put acid in everyone's bourbon. Но потом хиппи насовали ЛСД в общий бурбон.
But if he can't speak, then... Но если он не может говорить, то...
But then I caught the look between these two. Но потом я заметил взгляд между этими двумя.
But of course then it was something very important. Но, конечно, это обязательно было что-нибудь очень важное.
But at least then I'd be doing something... important. Но по крайней мере, я буду делать что-то важное.
But then, father has always hated you most. Но отец всегда больше всех ненавидел тебя.
But when you've lost most of your family in war, then things don't shock for long. Но когда вы потеряли на войне почти всех близких, потрясение бывает недолгим.
It says she tracked our cells to a 20-mile radius, then the signal went out. Пишет, что отследила наши сотовые, но в радиусе 20-ти миль сигнал пропал.
then you say she never got my letter... Но, вы говорите, миссис Тодд не получила моего письма?
But then he starts into this story about a certain photograph. Но в тот момент он начинает рассказывать мне свою историю об одной фотографии.
But if we swap murders then no one would ever guess. Но если мы поменяемся местами, никто и никогда не догадается.
Yes, but then I saved him. Да, но потом я спасла его.
It goes underneath the overpass, but then look. Проехала под виадуком, но потом смотрите.
But then it went out like the rest of them did. Но потом погас, как и у всех остальных.
But then I caught him at the next stop. Но затем я поймал его на следующей остановке.
But then I look at it. Но затем я взглянула на все это.
But then we'll never get Scylla. Но тогда мы нам не видать Сциллы.
But then there's the flashes the white-outs the possible tie-in to your telepathy. Но тогда эти белые вспышки, возможно связаны с твоей телепатией.
But then a couple of smart guys got together... Но потом пара умных людей собрались вместе...
But then again, you probably know that. Но ты и сама должна это знать.
But then, that kid - he just went nuts. Но потом, этот парень... он просто свихнулся.
But then she started acting like my wife or something. но потом она начала вести себя так, будто она моя жена или что то вроде того.
But then, later on that night, you called me. Но потом, позднее, в тот вечер, ты позвонила мне.