Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then we only have your side of the story. Но это ведь только одна часть истории.
But then liam said it wasn't her. Но потом и Лиам сказал то же самое.
They will be sad for a time, then they will find happiness again. Они будут в печали какое-то время, но потом они снова станут счастливыми.
At that point, the men were taken off the buses but then returned. В этот раз мужчины были выведены из автобусов, но затем вернулись.
But then, when we were colonies, the only form of government we knew was authoritarian colonialism. Но тогда, когда мы были колониями, единственной формой правления, которую мы знали, был авторитарный колониализм.
The Registrar then made contact with the representatives of the Pale authorities in Geneva, but they refused to accept the warrants. Затем Секретарь связался с представителями властей Пале в Женеве, но они отказались взять эти ордера.
They may indeed fulfil missions in preventive diplomacy, but they must then be inspired by the principles enshrined in the United Nations. Они могут выполнять задачи превентивной дипломатии, но при этом они должны руководствоваться принципами Организации Объединенных Наций.
But if you see my struggle as part of your own survival, then perhaps we can work together. Но, если вы считаете мою борьбу частью вашего собственного выживания, тогда, пожалуй, мы сможем поработать вместе .
We were going to escape, but then policía came around, and... Мы собирались бежать, но потом приехала полиция, и...
But if you didn't know, then it's not your fault. Но, если ты не знал, тогда это не твоя вина.
But then I moved in with Sharon. Но потом я переехал к Шэрон.
But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay. Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо.
But then I thought of the baby. Но потом я подумала о ребенке.
When your sister and you were left alone, you protected her, but, then... Когда вы с сестрой остались одни, ты защищал её, но затем...
But then they offered me society. Но потом меня спросили, не хочу ли я стать партнером.
Now I know there are much more important qualities a man can have, but... then... Сейчас я знаю, что мужчина должен иметь много иных важных качеств, но тогда...
But then, I discovered my husband liked to gamble. Но потом я узнала, что муж - азартный игрок.
But then you get lifted out and the feeling's like... Но потом тебя поднимают, и такое чувство...
But then I decided I was allowed to be a person, too. Но потом я решила, что мне тоже позволено быть личностью.
But then anyone can just look in and see you. Но любой может заглянуть и увидеть тебя.
We accept some invitations, then decide we'd rather stay at home. Мы принимаем некоторые приглашения, но потом мы решаем остаться дома.
But then again, it's the Apocalypse. Но с другой стороны, это Апокалипсис.
But then the rest of your outfit is not. Но остальная твоя одежда - не очень.
Yes, but then some old friends dropped by. Да, но ко мне заглянули несколько старых друзей.
She told us not to sign, then she suddenly disappeared. Она посоветовала нам не подписывать, но потом внезапно исчезла.