But then he sent it to this modeling agency. |
Но потом он отправил их в модельное агенство. |
But then I got there, and I knew. |
Но когда я прибыл туда, я понял. |
Mom looked as if she was about to cry, but then she smirked weirdly. |
Мама, казалось, вот-вот заплачет, но потом странно усмехнулась. |
But if you are the p-word, then we'll deal with this together. |
Но если ты на букву б, тогда мы справимся с этим вместе. |
I didn't at first, but then... |
Сначала я не хотел, но потом... |
I didn't kill nobody, but then you trick me into admitting to the robbery. |
Я никого не убивал, но тогда вы повесите на меня это ограбление. |
But then you got to take her. |
Но тогда тебе придется забрать ее. |
Well, then we can trace it back. |
Но тогда мы можем их вычислить. |
Well, then they're already dead. |
Но тогда они все уже погибли. |
But then I've had a little experience in these things. |
Но у меня есть некоторый опыт в этой области. |
He was fine this afternoon but then got anxious in the evening. |
Днем все было в порядке, но к вечеру он стал проявлять тревожность. |
It was yours, but then you gave it to him. |
Она была твоей, но ты ее отдал ему. |
Yet if the only explanation is that someone did, then that's what must have happened. |
Но если единственное объяснение в том, что кто-то это сделал, значит, так оно и было. |
But then I realised, that's why Emma looked at her will that afternoon. |
Но затем я понял, почему Эмма просматривала своё завещание в тот день. |
But Jack didn't know about the money then. |
Но Джек не знал о деньгах тогда. |
If you saw us last night, then I understand the confusion, but that isn't your daughter. |
Если вы увидели нас прошлой ночью, тогда я понимаю эту путаницу, но это не ваша дочь. |
We were friends, but then... |
Мы были друзьями, но потом... |
But then I found this little anomaly. |
Но потом я наткнулся на эту маленькую аномалию. |
But then you're clever enough to use this whole system against me. |
Но ты настолько умён, что обратил всю систему против меня. |
We had them beaten, but then they escaped. |
Мы победили их, но они сбежали. |
They hadn't seen each other since they were kids, but then... |
Они не видели друг друга с тех пор как были детьми, но потом... |
But then I remember: I'm just a regular guy, jamming with my buds. |
Но потом я вспоминаю, что я обычный парень, джемящий со своими приятелями. |
I started out with a babbling brook, but then I layered in elements from our world. |
Я начал с журчащего ручья, но потом я добавил элементы из нашего мира. |
But then she started touching me, and it just felt so... |
Но потом она начала трогать меня и это было так... |
I almost gave you a pass, but then you kept writing. |
Я почти пропустил тебя, но ты продолжала писать. |