| Yes, but then I learned that there's always hope. | Да, но я усвоила, что это символизирует надежду |
| But, then, one day I blinked, my career was winding down, and I had become the neighborhood cat lady. | Но в один прекрасный день я поняла, что моей карьере пришел конец, и превратилась в местную кошатницу. |
| I was even thinking about chewing my own arm off, but then the body call came in. | Подумывал о том, чтобы отгрызть себе руку, но потом зов тела взял своё. |
| We were ready to move on... but then the other survivors started to die. | Мы собирались расследовать другие версии... но тут оставшиеся в живых начали по одному умирать. |
| But then why was she taking notes about Krieger's secret project? | Но тогда... зачем она делает записи о секретном проекте Кригера? |
| Yes, but then these taunting motorists won't know that I'm being the bigger person. | Да, но тогда язвительные автомобилисты не узнают, что я выше них. |
| No, so... but then this morning, she says she's still dreaming. | Нет, так... но затем эти утром, она сказала, что все еще спит. |
| But then, corporate comes up with this idea. | Но затем, боссы предложили тоже самое. |
| No, but then we could at least cross that off the list, too. | Нет, но тогда мы сможем и это вычеркнуть из списка. |
| I hear he's quite good, but then again, this malware is some of my most aggressive. | Я слышал, что он хорош, но эта вредоносная программа - одна из моих самых агрессивных. |
| I tried to hire him for then he took the offer, shopped it around town, and got more dough at a different gig. | Я пытался нанять его в "Авиато", но он принял мое предложение, раззвонил по всему городу и выбил себе больше денег в другом месте. |
| But if that's what makes you happy, then that's fine. | Но если это то, что делает тебя счастливым, то тогда прекрасно. |
| We, then who kills sam? | Хорошо, но кто тогда убил Сэма? |
| With fiery hands, she held the white fabric, but then the scissors slid, tearing the cloth, and cutting her hand. | Горячими руками она держала белую ткань, но вдруг ножницы выскользнули и порезали ей руку. |
| But what I wouldn't know is what I'd do then. | Но что буду делать дальше, я не знаю. |
| He's in love with a pretty girl who his rival tries to kill but then won't because they have to make another movie. | Он влюблен в симпатичную девушку, которую его противник пытается убить но в итоге не убивает, потому что им нужно снять продолжение. |
| 'Cause I was looking at one of those, but then my sister said it's a mom car. | Я приглядывалась к одной из таких, но потом сестра сказала мне, что она слишком мамская. |
| Okay, then I'll watch him, but he shouldn't be with her. | Ладно, я за ним присмотрю, но с ней ему делать нечего. |
| Why can't we be together, then? | Но почему мы тогда не можем быть вместе? |
| But then the back of the couch won't line up with the carpet. | Но тогда спинка дивана не будет точно на одной линии с ковром. |
| But the way you do it is you meet someone, become their friend build a foundation, then ask them out on a date. | Но порядок в котором это надо делать такой: ты знакомишься, становишься другом строишь фундамент, затем зовешь на свидание. |
| But if we fall apart now and we start turning on each other, then it doesn't matter when the attack comes 'cause we've already lost. | Но если мы сейчас разойдемся и отвернемся друг от друга тогда не имеет значения, когда начнется атака, потому что мы уже проиграли. |
| But that makes absolutely no sense, because I was miserable then, and I'm happy now. | Но это не укладывается у меня в голове, потому что тогда я была несчастна, а теперь я счастлива. |
| But then I realized, all that stuff that scared me about high school was just sort of... gone. | Но тогда я поняла, все то, что меня пугало о походе в старшую школы... просто прошло. |
| If these aliens and their robots are aggressive, and as yet this is not a fact; but if they are then we can either fight... | Если чужаки и их роботы ведут себя агрессивно, и пока ещё не факт, но если они - тогда мы можем либо бороться... |