| It was the worst trip ever, but then it got worse. | Это была худшая поездка в истории, но потом она стала ещё хуже. |
| They tracked the call to an unregistered cell phone, but then it went dark. | Они отследили звонок с незарегистрированного телефона, но потом ничего. |
| I did have a chance to think about it, but then I thought about something else. | Возможность подумать была, но я подумал о чем-то другом. |
| But then he'll never get into the Bar. | Но тогда он не попадёт в коллегию. |
| But then she said she'd marry you. | Но потом она сказала, что выйдет замуж за тебя. |
| But even then, I'm better than most. | Но даже тогда я лучше всех. |
| But if it's true, then nothing is true. | Но если это правда, тогда уже ничего не может быть правдой. |
| Five minutes... but then I'm reading you A Christmas Carol. | Пять минут... но потом я читаю тебе Рождественскую историю. |
| All right then, but let's be careful. | Ну, хорошо, но будь осторожна. |
| But then, if every police officer looked like you... | Но если бы все полицейские выглядели как вы... |
| He was my assistant for many years, then he left me a quite unexpected letter of resignation just yesterday morning. | Он долгие годы был моим ассистентом, но только сегодня утром оставил весьма неожиданное заявление об отставке. |
| But then, so, of course, does the screeching iguana. | Но, в свою очередь, так, конечно, делает и кричащая игуана. |
| But even then, Everyone still gather and gossip and made him to be a coward. | Но даже так все по-прежнему распускали сплетни и называли его трусом. |
| But then when I got out there, no one wanted my oats. | Но когда я выбрался, мой жар оказался никому не нужен. |
| But if your fuel source is free, then the only thing that matters is the up-front capital cost of the engine. | Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель. |
| But then he started to realize something. | Но потом он кое-что стал осознавать. |
| But then I started to realize something. | Но потом я стала кое-что осознавать. |
| I couldn't think about that right then. | Но, тогда я не могла об этом думать. |
| But then... there's also the paint chips. | Но тогда... окраска этих чипов. |
| But then all our profits come from people with problems. | Но значит - вся наша прибыль от зависимых людей. |
| But if we can understand his way of thinking, then... | Но если мы сможем понять его образ мыслей тогда... |
| But then Olaf will drop Sunny off the tower. | Но тогда Олаф сбросит Солнышко с башни. |
| But then you made him invisible. | Но тогда вы сделали его невидимым. |
| But then I decided to do a search on the Chichester newspaper website for any Tom Lewises there. | Но потом я решил поискать Томов Льюисов на сайте тамошней газеты. |
| But then you should have your own answers. | Но тогда тебе стоит самому поискать ответы. |