It was the worst trip ever, but then it got worse. |
Это была худшая поездка в истории, но потом она стала ещё хуже. |
They tracked the call to an unregistered cell phone, but then it went dark. |
Они отследили звонок с незарегистрированного телефона, но потом ничего. |
I did have a chance to think about it, but then I thought about something else. |
Возможность подумать была, но я подумал о чем-то другом. |
But then he'll never get into the Bar. |
Но тогда он не попадёт в коллегию. |
But then she said she'd marry you. |
Но потом она сказала, что выйдет замуж за тебя. |
But even then, I'm better than most. |
Но даже тогда я лучше всех. |
But if it's true, then nothing is true. |
Но если это правда, тогда уже ничего не может быть правдой. |
Five minutes... but then I'm reading you A Christmas Carol. |
Пять минут... но потом я читаю тебе Рождественскую историю. |
All right then, but let's be careful. |
Ну, хорошо, но будь осторожна. |
But then, if every police officer looked like you... |
Но если бы все полицейские выглядели как вы... |
He was my assistant for many years, then he left me a quite unexpected letter of resignation just yesterday morning. |
Он долгие годы был моим ассистентом, но только сегодня утром оставил весьма неожиданное заявление об отставке. |
But then, so, of course, does the screeching iguana. |
Но, в свою очередь, так, конечно, делает и кричащая игуана. |
But even then, Everyone still gather and gossip and made him to be a coward. |
Но даже так все по-прежнему распускали сплетни и называли его трусом. |
But then when I got out there, no one wanted my oats. |
Но когда я выбрался, мой жар оказался никому не нужен. |
But if your fuel source is free, then the only thing that matters is the up-front capital cost of the engine. |
Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель. |
But then he started to realize something. |
Но потом он кое-что стал осознавать. |
But then I started to realize something. |
Но потом я стала кое-что осознавать. |
I couldn't think about that right then. |
Но, тогда я не могла об этом думать. |
But then... there's also the paint chips. |
Но тогда... окраска этих чипов. |
But then all our profits come from people with problems. |
Но значит - вся наша прибыль от зависимых людей. |
But if we can understand his way of thinking, then... |
Но если мы сможем понять его образ мыслей тогда... |
But then Olaf will drop Sunny off the tower. |
Но тогда Олаф сбросит Солнышко с башни. |
But then you made him invisible. |
Но тогда вы сделали его невидимым. |
But then I decided to do a search on the Chichester newspaper website for any Tom Lewises there. |
Но потом я решил поискать Томов Льюисов на сайте тамошней газеты. |
But then you should have your own answers. |
Но тогда тебе стоит самому поискать ответы. |