Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then there are days like this. Но затем наступают такие дни, как этот.
But if I don't say anything, then... Но если я не скажу ничего, тогда...
But then I did not score fifteen fives in the public examinations as you did. Но я же не набрал пятнадцать пятерок на экзаменах, как ты.
But then he confessed that after winter break Но потом он признался, что как-то после зимних каникул
But then once the initial shock goes away and you come to terms with it... it's kind of peaceful. Но потом, когда первоначальный шок проходит, и ты примиряешься... это похоже на безмятежность.
But if not, then you shouldn't be here. Но если нет, тогда ты не должна здесь быть.
But then the economy went bad, and my biggest customers started canceling their accounts. Но потом экономика ухудшилась и мои самые большие клиенты начали аннулировать заказы.
But then I started asking her some questions, things only Brittany would know. Но потом я стала задавать ей вопросы, ответы на которые знала только Бриттани.
But then I have to go all the way around. Но тогда я должен обходить химчистку.
But then we realized it had to be you. Но потом поняли, что это были вы.
But then I saw this, and... Но потом я увидела это, и...
But then when you reached out to me and asked me for a job... Но затем ты приехал ко мне и попросился на работу...
But then my true nature kicked in. Но потом вмешалась моя истинная натура.
But then we moved into the palace, and he changed. Но потом он переехал в дворец, и изменился.
But then I suppose you want her to be asleep for the into cranium... Но, подозреваю, вы хотите, чтобы она уснула на время внутречерепной...
Before then, I hope I forget you. Но надеюсь, что забуду тебя раньше .
If you didn't tell Charlie, then clearly, I'm overreacting. Но если ты не рассказала Чарли, очевидно, что я зря обижаюсь.
But if you destroy their achievements and their history... then it's like they never existed. Но, если уничтожить их достижения и историю, получается, будто они и не существовали.
But then I look around here, and... Но вот смотрю я вокруг и...
But then you came looking for me. Но потом ты стал искать меня.
But then I got another chance. Но потом я получил ещё один шанс.
But even then, belief systems emerge. Но даже тогда появляется свод убеждений.
But I must warn you, you will learn no more now than you did then. Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда.
But then I looked at opposing counsel. Но потом я проверил адвоката второй стороны.
But then you wouldn't get to see my pretty face every day. Но тогда ты бы лишилась удовольствия видеть мое прекрасное лицо каждый день.