But then there are days like this. |
Но затем наступают такие дни, как этот. |
But if I don't say anything, then... |
Но если я не скажу ничего, тогда... |
But then I did not score fifteen fives in the public examinations as you did. |
Но я же не набрал пятнадцать пятерок на экзаменах, как ты. |
But then he confessed that after winter break |
Но потом он признался, что как-то после зимних каникул |
But then once the initial shock goes away and you come to terms with it... it's kind of peaceful. |
Но потом, когда первоначальный шок проходит, и ты примиряешься... это похоже на безмятежность. |
But if not, then you shouldn't be here. |
Но если нет, тогда ты не должна здесь быть. |
But then the economy went bad, and my biggest customers started canceling their accounts. |
Но потом экономика ухудшилась и мои самые большие клиенты начали аннулировать заказы. |
But then I started asking her some questions, things only Brittany would know. |
Но потом я стала задавать ей вопросы, ответы на которые знала только Бриттани. |
But then I have to go all the way around. |
Но тогда я должен обходить химчистку. |
But then we realized it had to be you. |
Но потом поняли, что это были вы. |
But then I saw this, and... |
Но потом я увидела это, и... |
But then when you reached out to me and asked me for a job... |
Но затем ты приехал ко мне и попросился на работу... |
But then my true nature kicked in. |
Но потом вмешалась моя истинная натура. |
But then we moved into the palace, and he changed. |
Но потом он переехал в дворец, и изменился. |
But then I suppose you want her to be asleep for the into cranium... |
Но, подозреваю, вы хотите, чтобы она уснула на время внутречерепной... |
Before then, I hope I forget you. |
Но надеюсь, что забуду тебя раньше . |
If you didn't tell Charlie, then clearly, I'm overreacting. |
Но если ты не рассказала Чарли, очевидно, что я зря обижаюсь. |
But if you destroy their achievements and their history... then it's like they never existed. |
Но, если уничтожить их достижения и историю, получается, будто они и не существовали. |
But then I look around here, and... |
Но вот смотрю я вокруг и... |
But then you came looking for me. |
Но потом ты стал искать меня. |
But then I got another chance. |
Но потом я получил ещё один шанс. |
But even then, belief systems emerge. |
Но даже тогда появляется свод убеждений. |
But I must warn you, you will learn no more now than you did then. |
Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда. |
But then I looked at opposing counsel. |
Но потом я проверил адвоката второй стороны. |
But then you wouldn't get to see my pretty face every day. |
Но тогда ты бы лишилась удовольствия видеть мое прекрасное лицо каждый день. |