| But then I began to think of other things. | Но потом я задумался о других вещах. |
| But then you saw what Jill wrote about me in that book. | Но ты видела что Джилл написала обо мне в этой книге. |
| Well I panicked, but then I handled it. | Я встревожился, но потом успокоился. |
| But if you're willing to make some changes' then sure' a drink won't hurt. | Но если ты действительно хочешь что-то изменить, тогда не повредит вместе выпить. |
| But you were going out with Yale then and I would never in a million years interfere... | Но ты тогда встречалась с Йелем и я бы никогда в миллион лет не вмешался... |
| But then, quickly through the next few stages. | Но сначала быстро следующие несколько этапов. |
| My dream had been to convert solar energy at a very practical cost, but then I had this big detour. | Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах, но пришлось брать этот большой перерыв. |
| Even then, unfortunately, it's not possible to summarize each TEDTalk individually. | Но даже в этом случае, к сожалению, невозможно обобщить каждое выступление отдельно. |
| But if she made a scan, then there must be a digital copy somewhere. | Но раз она его отсканировала, где-то должна быть оцифрованная копия. |
| But we were over before then. | Но мы делали все это и раньше. |
| The other night, we were getting really close, but then he just rushed off. | Как-то ночью мы действительно сблизились, но потом он просто умчался. |
| We were neck and neck, but then Jeremy got distracted by an Italian ferry. | Мы шли плечом к плечу, но потом Джереми отвлекся на итальянский теплоход. |
| But then I wouldn't see Edwin anymore. | Но тогда я больше не увижу Эдвина... |
| The street was quiet, but then I heard two men behind me laughing. | На улице было тихо, но затем я услышала, как двое мужчин смеются за мной. |
| I started reacting, but then I tried to remember to go to the balcony. | Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон". |
| But wireless technology wasn't dreamt up then. | Но о беспроводной связи тогда никто и не мечтал. |
| But then it changed, and it went on quite well. | Но потом она изменилась, причём довольно сильно. |
| But then, in the second year of Caltech, they started grading. | Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки. |
| But then there's this other self, the future self. | Но потом появляется другое Я, Я-будущее. |
| But then, the guy started texting me. | Но потом этот парень начал писать мне СМСки. |
| She got a job in Washington because I was being transferred there, but then I decided to stay. | Она нашла работу в Вашингтоне, потому что меня туда переводили, но потом я решил остаться. |
| But then, Jesse turned his life around. | Но потом, Джиз вернулся к нормальной жизни. |
| It was then, but it doesn't have to be now. | Это было тогда, но это не обязательно быть сейчас. |
| But I was so crushed out then. | Но я тогда по нему с ума сходила. |
| He might have snapped out of it, but then the war came. | Он мог бы оправиться от этого, но пришла война. |