But then you ran away to be a bush pilot. |
Но потом ты убежал, чтобы стать арктическим пилотом. |
But if I smoke, then only American Blend. |
Но если я курю, то только американские сигареты. |
But then Knox decides he's not happy being number two anymore. |
Но затем Нокс решает, что он больше не хочет быть вторым номером. |
I could tell him where I lived, but then he might break in my house. |
Я мог сказать ему, где я живу но тогда он мог ворваться в наш дом. |
I used to dream about a girl named Didi, but then I moved. |
Раньше я мечтал о девушке, которую звали Диди, но затем я переехал. |
But then you fell asleep in my arms. |
Но потом уснула у меня на руках. |
But then you said you didn't have any sperms. |
Но потом ты сказал, что у тебя нет сперматозоидов. |
But then she said that same kid graduated from high school six years ago. |
Но потом она сказала, что тот же ребенок закончил школу 6 лет назад. |
But then he started acting strange. |
Но потом он начал странно себя вести. |
But then, would not have dessert. |
Но тогда, она могла остаться без десерта. |
There was music, like always... but then it got dark and scary. |
И там была музыка, как всегда но потом стало темно и страшно. |
Well, at least then you would have had your integrity. |
Да, но, по крайней мере, ты остался бы честен пред самим собой. |
But even then... I wouldn't want to be big. |
Но я никогда не хотел быть большим. |
But then Sabrina came to your defense. |
Но Сабрина поспешила тебе на помощь. |
But then I also believe that a good woman can inspire a man to do truly great things. |
Но я также верила, что достойная женщина может вдохновить мужчину на действительно великие свершения. |
He treated her atrociously, then leaves her his fortune! |
Обращался с ней отвратительным образом, но оставил ей все свое состояние. |
If so, then it's still dangerous. |
Может быть, но всё равно опасно. |
So I'm back, but then off to London in the morning. |
Я вернулась, но утром мне улетать в Лондон. |
But then that went away and we were just chatting. |
Но вот дела позади, и мы мирно болтаем, бла-бла-бла. |
But then I came to Sleepy Hollow. |
Но потом я приехал в Сонную Лощину. |
He did, but then I found this. |
Да. но потом я нашла это. |
I was so scared, but then something changed. |
Я была так напугана, но потом что-то поменялось. |
But if I'm smart, then why... |
Но если я умный, тогда почему... |
Looks real enough, but then a decent forgery does. |
Выглядит вполне убедительно, но тоже самое можно сказать и о подделке. |
But then Ranger Gonzalez called me. |
Но потом мне позвонил рейнджер Гонсалес. |