Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But I have no wish to die then by suffocation. Но у меня нет желания умереть тут от удушья.
But then, in 2008, that dream collapsed. Но потом, в 2008, эта мечта разрушилась.
Which I was actually excited about, but then they flicked a lit cigarette at me. Чему я был очень рад, но потом они кинули в меня зажжёной сигаретой.
But at least then no-one would be able to blame Sidney. Но тогда хоть никто не сможет обвинить Сидни.
But then sidewalk Caroline turned out to be a lamppost. Но потом оказалось, что Кэролайн - это фонарный столб.
But then, sometime during the night, a change occurred. Но потом, где-то посреди ночи... произошло изменение.
But then she realized... this kid had never been dumped before. Но потом она поняла, что... этого парня еще никогда не бросали девушки.
Mostly, it was retired folks, but then we got ambitious. Мы выбирали тех, кто отошёл от дел, но потом нас захлестнули амбиции.
But then I heard about you and Chan. Но потом я узнал о тебе и Чене.
But then I threw that off the table. Но я забрал свои слова обратно.
Even then it might be too late. Но даже тогда может быть поздно.
It's illegal in here, but if you have connections like I do, then... Это здесь незаконно, но если у тебя есть связи как у меня, то...
Josh, you kissed Rebecca, but then you chose Valencia. Джош, ты поцеловал Ребекку, но потом выбрал Валенсию.
But... then you were there. Но... тогда туда ворвались вы.
But then on my 10th birthday, he finally took me out hunting. Но на мой 10й день рождения он наконец взял меня на охоту.
Made it all the way through, then got dinged on the last day. Сдал все экзамены, но в последний момент меня завернули.
But then the most amazing thing happens over time. Но через какое-то время произошло нечто удивительное.
But Aunt Quinn and Uncle David loved each other too, then they stopped. Но тетя Квинн и дядя Дэвид тоже любили друг друга, а потом они перестали.
But then I have been drinking treacle. Но это потому что я пью сладкий сироп.
Don't know, but... then about 15 minutes later... Не знаю, но... смотрите примерно через пятнадцать минут...
But then you realize, he's doing that with everyone. Но, позже осознаешь, что он поступает так со всеми.
If you notice anything unusual then come back in, obviously. Но, конечно, если что-нибудь не так, сразу же приезжайте.
But then we hit the 20th century, and we entered a new culture that historians call the culture of personality. Но затем наступил 20-й век, и у нас появилась новая культура, которую историки назвали «культурой личности».
But then she read Dad's writing. Но, затем она прочитала папину книгу.
But then something even more interesting happens. Но потом что-то происходит еще более интересное.