Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But if you don't like me, then just change me. Но если это так, тогда измени меня.
But then you guys saw him on the video. Но потом вы увидели его на видео.
But then you have something that he will never have. Но зато у тебя есть то, чего никогда не будет у него.
But then his employer is a greater threat in that department than we are. Но тогда, его работодатель более опасен в этом деле, чем мы.
Most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this. Большая часть того, что мы увидели просто цифровая белиберда, но потом я заметила это.
Your "son" who so bravely defeated Goliath, but then the King threw him from the tower. Твой сын, который храбро победил Голиафа, но потом король сбросил его с башни.
But then you left my bag here... Но ты оставила здесь мою сумку...
But then Glickman had this crisis of loyalty and told him about us. Но потом у Гликмана случился приступ верности и он рассказал ему о нас.
But then I just assumed it was because of the stress of working two jobs. Но тогда я просто предположила, что это из-за стресса от работы на двух работах.
But then, like Theresa... he knew your secret. Но тогда, как и Тереза, он знал ваш секрет.
But we'll get together then, Dad. Но вместе будем мы тогда, папа.
You could, but then you'd be as bad as they are. Мог бы, но тогда ты станешь таким же плохим как он.
We talked, we shared, we laughed, but then it stopped. Мы разговаривали, делились мыслями, смеялись, но потом все прекратилось.
But if it's about helping out a friend, then yes. Но если там говорится о помощи друзьям, тогда - да.
But then Jenny found out I'd maxed out all my credit cards. Но потом Дженни узнала, что я превысила лимит всех кредитных карт.
But the three of us were all together before then. Но перед этим мы втроём были вместе.
But then you'd have to show me your tattoo. Но тогда тебе придётся показать своё тату.
Yes, I thought about it then, but I made a decision... Да, я думал об этом, но решил...
We had Alex trapped, but then Michael showed up and they escaped. Алекс был у нас в руках, но появился Михаил И они сбежали.
That's true, Mags, but then your son Dickie approached me. Это правда, Мэгс, но ваш сын Дики наехал на меня.
Because it looks like one thing, then it suddenly becomes another. Потому что с виду она одно, но прямо у тебя на глазах превращается в нечто совсем иное.
If people vote but experience no real improvement in their daily lives, then they may become disillusioned. Если люди голосуют, но при этом не ощущают реальных перемен в своей повседневной жизни, то у них может возникнуть чувство разочарования.
It then attempted to talk a large number of delegations into abstaining, and it failed. Затем оно попыталось убедить многие делегации воздержаться от голосования, но и этого добиться не удалось.
But then again, we are willing to listen to all delegations in this regard. Но, безусловно, мы готовы выслушать все делегации по этому вопросу.
Even then, States should carefully consider the reason why such a measure is necessary and legitimate in the circumstances. Но и тогда государствам следует тщательно рассмотреть причины, по которым подобная мера является в данных обстоятельствах необходимой и законной.