Start the hack but then send the feed to these monitors. |
Начинай работу, но потом перешли данные на эти компьютеры. |
But then I realized my thinking was limited. |
Но затем я осознал, что я мыслил ограниченно. |
But then, we were all troubled. |
Но у нас у всех есть проблемы. |
But then the press got ahold of it, and the women started to contact us. |
Но потом пресса узнала, и женщины стали выходить на нас сами. |
But then she got better and came back here. |
Но потом ей стало лучше, и она вернулась. |
But then we'd be stuck in this bed forever. |
Но тогда мы бы остались в этой постели навеки. |
But then, he left the D.A.'s office, and... it happened. |
Но он тогда ушел из прокуратуры, и... это произошло. |
We weren't thinking of her then, we should now. |
Мы не подумали о ней тогда, но мы должны подумать о ней сейчас. |
But then, as I listened, I realized this man wasn't voicing his politics. |
Но потом, когда я слушала, я поняла, что этот человек не озвучивал свои убеждения. |
But then, suddenly, he ran zigzag, and stones flew. |
Но затем, внезапно, он побежал зигзагом, и полетели камни. |
But if Leland's not here, then... |
Но если Лиланд не здесь, тогда... |
But then I heard this voice. |
Но потом я услышал этот голос. |
But I won't care as much then. |
Но меня это не будет уже так волновать. |
But if nobody answers that, then they're coming back. |
Но, если никто не ответит, они вернутся. |
But then, I always keep out of the sun. |
Но я систематически избегаю быть на солнце. |
But then maybe all hobbies are. |
Но увлечения, наверное, все такие. |
But you were taking orders then, not giving them. |
Но тогда ты выполнял приказы, а не отдавал их. |
And I tried to ignore it, but then there are these moments that you can't. |
Я пыталась этого не замечать, но временами это просто невозможно. |
But then again... you're not a man. |
Но вот теперь... ты не человек. |
But if nobody noticed, then it's okay. |
Но раз никто не заметил, то всё в порядке. |
I was tempted, but then I thought sod it. |
Меня просто подмывало, но потом я плюнула на это. |
Where the fuel is, so then we'll... |
Но там находится топливо, а значит мы... |
I thought I'd gotten away from them, but then Travis spotted me with you. |
Я думала, что сбежала от них, но затем Трэвис заметил меня с вами. |
But, of course, things were much less civilized then. |
Но, конечно, тогда вещи были менее цивилизованными. |
But then my ears sparked to a name I'd heard somewhere before. |
Но потом мои уши уловили имя, которое я слышала где-то раньше. |