And even then, I'll always be Jade to you. |
Но и даже тогда, для тебя я буду Джейд. |
But then I'd have to stay here, lose more time. |
Но тогда придется сидеть здесь, терять время. |
But then I'll be out of the field. |
Но тогда я буду за пределами стола. |
But then you left a message saying you escaped. |
Но потом, ты оставил сообщение, что сбежал. |
But when I play on a stage, then they can... |
Но когда я играю на сцене, тогда все... все меня замечают. |
But even then, it would be impossible to know the exact origin. |
Но даже тогда будет невозможно определить какой из них настоящий источник. |
But then... I saw... chaos the fracture of peace and enlightenment. |
Но потом я увидела... хаос ломающий мир и просвещённость. |
But here's the thing... then you get more general. |
Но есть кое-что... потом ты пишешь в общем. |
But then, I was surprised to see myself at another party. |
Но затем, я удивилась, что сама оказалась на вечеринке. |
I probably could've fixed it, but then... |
Я бы мог наладить, но... |
But then we missed a weekend away together, and things kind of unraveled because of you. |
Но как-то раз не смогли провести вместе уикенд, и отношения разладились из-за тебя. |
But then again, I touched so many lives. |
Но все-таки, я остался у многих в памяти. |
But then I thought that giving up is the wrong sign. |
Но после размышлений я пришла к выводу, что отказ - это неправильный знак. |
But then right afterwards, you're helping me. |
Но сразу после этого ты поможешь мне. |
But then hearing from Brendan last night, I just changed my whole attitude. |
Но после того, что Брендон рассказал вчера вечером, я изменила своё мнение. |
But then... just a little flash of light. |
Но затем... появился маленькая вспышка света. |
You know, at first I was just trying to help, but then I really wanted to win. |
Знаешь, сначала я просто пыталась помочь, но потом я захотела выиграть. |
But then again, we knew you wouldn't. |
Но всё же, мы знали что ты не примешь. |
But then those texts just popped up, and they were not even the worst ones. |
Но потом появились эти сообщения, и это ещё не самое худшее. |
But then I found out what you do for a living. |
Но тогда я узнал, что Вы делаете для выживания. |
But then you made the mistake of coming back. |
Но ты совершил ошибку, когда вернулся. |
But then you winced when the needle went into his arm. |
Но потом ты вздрогнула, когда игла вошла в его руку. |
You were dead, but then you came back. |
Ты был мертв, но потом ты воскрес. |
But then you wouldn't get what you want. |
Но тогда ты не получишь того, что тебе нужно. |
It may not be in the best condition, but then again, Captain Hunter is British. |
Он может и не в лучшем состоянии, но всё же, капитан Хантер - британец. |