Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then I turned my attention to my duties and my responsibilities. Но потом я сосредоточился на своём долге и обязанностях.
But then my best old friend here gets a girlfriend and... Но затем мой лучший старый друг здесь заводит девушку и...
But if you will release Harrison, then I will speak. Но если вы освободите Харрисона, я буду говорить.
But then, he wants me to stay positive, so I'll live. Но потом он хочет, чтобы я оставалась позитивной, дабы смогла выжить.
But then, you would face other challenges. Но тогда, вас ждут другие проблемы.
At least we have a few months before then. Но... по крайней мере, до этого срока у нас есть пара месяцев.
But then she'll know I'm up to something. Но тогда она узнает, что я что-то задумал.
Okay, but then she'll think I'm hiding something. Но тогда она подумает, что я что-то скрываю.
This baby can have my body now, but then, after that, Mama wants it back. Сейчас этот малыш может пользоваться моим телом, но потом мамочка заберет его обратно.
But then, of course, he'll never be completely free of me. Но тогда и он, конечно же, никогда не освободится от меня.
But then the future came and... took my dreams away. Но затем наступило будущее и... разрушило мои мечты.
But then I started to think about it and... Но потом я начал думать об этом и...
But then I realized I could just fit them inside your shoes. Но потом я догадалась поставить их прямо в твои туфли.
But then again, it is my job to stay awake. Но всё же я ведь обязан быть настороже.
But then I realized that the shell was empty. Я было спросил: "Что?" Но понял, что ракушка пуста.
Why not the General Ward then? Но почему он не в общей палате?
But if they don't protect her, then who... Но если не они защитят её, тогда кто...
But then of course, that's what Mina thought. Но тогда, конечно, также думала и Мина.
But then the very next day, she herself is killed most brutally. Но на следующий день ее саму жестоко убивают.
But then I didn't tell her. Но потом я не сказала ей.
But he went to jail, then the war intervened. Но он оказался в тюрьме, потом помешала война.
I would've left an hour ago, but then you walked in. Я бы ушел уже час назад, но потом пришла ты.
It all looked hopeless, but then I had an idea. Все это казалось безнадежным, но потом у меня появилась идея.
But, then again, my mate didn't deserve the bullet that he took. Но и мой приятель не заслужил пули, которую получил.
You'll need six to eight weeks of recovery, but then you can start to train again. Тебе потребуется от шести до восьми недель на поправку, но потом ты сможешь вновь начать тренироваться.