| But then I turned my attention to my duties and my responsibilities. | Но потом я сосредоточился на своём долге и обязанностях. |
| But then my best old friend here gets a girlfriend and... | Но затем мой лучший старый друг здесь заводит девушку и... |
| But if you will release Harrison, then I will speak. | Но если вы освободите Харрисона, я буду говорить. |
| But then, he wants me to stay positive, so I'll live. | Но потом он хочет, чтобы я оставалась позитивной, дабы смогла выжить. |
| But then, you would face other challenges. | Но тогда, вас ждут другие проблемы. |
| At least we have a few months before then. | Но... по крайней мере, до этого срока у нас есть пара месяцев. |
| But then she'll know I'm up to something. | Но тогда она узнает, что я что-то задумал. |
| Okay, but then she'll think I'm hiding something. | Но тогда она подумает, что я что-то скрываю. |
| This baby can have my body now, but then, after that, Mama wants it back. | Сейчас этот малыш может пользоваться моим телом, но потом мамочка заберет его обратно. |
| But then, of course, he'll never be completely free of me. | Но тогда и он, конечно же, никогда не освободится от меня. |
| But then the future came and... took my dreams away. | Но затем наступило будущее и... разрушило мои мечты. |
| But then I started to think about it and... | Но потом я начал думать об этом и... |
| But then I realized I could just fit them inside your shoes. | Но потом я догадалась поставить их прямо в твои туфли. |
| But then again, it is my job to stay awake. | Но всё же я ведь обязан быть настороже. |
| But then I realized that the shell was empty. | Я было спросил: "Что?" Но понял, что ракушка пуста. |
| Why not the General Ward then? | Но почему он не в общей палате? |
| But if they don't protect her, then who... | Но если не они защитят её, тогда кто... |
| But then of course, that's what Mina thought. | Но тогда, конечно, также думала и Мина. |
| But then the very next day, she herself is killed most brutally. | Но на следующий день ее саму жестоко убивают. |
| But then I didn't tell her. | Но потом я не сказала ей. |
| But he went to jail, then the war intervened. | Но он оказался в тюрьме, потом помешала война. |
| I would've left an hour ago, but then you walked in. | Я бы ушел уже час назад, но потом пришла ты. |
| It all looked hopeless, but then I had an idea. | Все это казалось безнадежным, но потом у меня появилась идея. |
| But, then again, my mate didn't deserve the bullet that he took. | Но и мой приятель не заслужил пули, которую получил. |
| You'll need six to eight weeks of recovery, but then you can start to train again. | Тебе потребуется от шести до восьми недель на поправку, но потом ты сможешь вновь начать тренироваться. |