Well, then, I want our people to keep talking to Nelson Guerra. |
Но, я хочу, чтобы наши люди продолжали разговаривать с Нельсоном Герра. |
But then we heard that you were. |
Но нам сказали, что будет. |
But then again he's a bloke, so... |
Но он же парень, так что... |
But then we got too close, and you had her killed. |
Но мы подобрались слишком близко, и вы её убили. |
But if I find her an awesome guy, then she will totally appreciate me and we can be friends again. |
Но если я найду ей офигенного мальчика, она будет мне благодарна и мы снова сможем подружиться. |
First it's the spelling, then the grammar. |
У тебя не только правописание хромает, но и грамматика. |
I gave him a made-up name, but then a proper phone number. |
Я назвалась вымышленным именем, но дала свой настоящий номер телефона. |
But then, "that" happened. |
Но ты знаешь, что случилось. |
Well, then, go prep our clients. |
Возможно, но это все, что у нас сейчас есть. |
Not Picasso, because then his jaw would be on his forehead. |
Но не Пикассо, иначе его челюсть была бы на лбу. |
But if that bothers you, then just tell her. |
Но, если тебя это беспокоит, просто скажи ей. |
I looked different then, but look close. |
Я выглядел тогда иначе, но присмотрись. |
It wasn't like this yesterday, but then it just hit me. |
Вчера такого не было, но сегодня свалило меня с ног. |
OK, but then you'll be my customer. |
Хорошо, но тогда ты для меня клиент. |
But if that presumption is correct then we could have sustained other damage. |
Но если это предположение верно, то у нас могут быть и другие повреждения. |
Yes, but then they're all... |
Да, но они же все... |
But then I look into Stu's eyes. |
Но потом я посмотрел в глаза Стью. |
I'm sorry, but... if Dr. Altman says that it's too risky, then... |
Сожалею, но... если доктор Олтман говорит, что это слишком рискованно, тогда... |
But then she looked, and she saw me. |
Но потом она посмотрела и увидела меня. |
I should have let her go then but... she told me she was pregnant with you. |
Мне надо было отправить ее тогда, но она сказала, что беременна тобой. |
But then I felt such pain. |
Но потом мне стало так больно. |
But if we bring him in to talk about it, then there's... |
Но если мы приведём его сюда поговорить об этом, тогда... |
But if it's doing something this bad, then someone really, really offended it. |
Но если она делает что-то настолько плохое, значит кто-то очень сильно её обидел. |
But if this message is critical to our School that's a different issue then. |
Но если послание важно для Школы, то это уже особый случай. |
But then, by some twist of fate, I became a singer. |
Но по прихоти судьбы я стала певицей. |