| Well, then, I want our people to keep talking to Nelson Guerra. | Но, я хочу, чтобы наши люди продолжали разговаривать с Нельсоном Герра. |
| But then we heard that you were. | Но нам сказали, что будет. |
| But then again he's a bloke, so... | Но он же парень, так что... |
| But then we got too close, and you had her killed. | Но мы подобрались слишком близко, и вы её убили. |
| But if I find her an awesome guy, then she will totally appreciate me and we can be friends again. | Но если я найду ей офигенного мальчика, она будет мне благодарна и мы снова сможем подружиться. |
| First it's the spelling, then the grammar. | У тебя не только правописание хромает, но и грамматика. |
| I gave him a made-up name, but then a proper phone number. | Я назвалась вымышленным именем, но дала свой настоящий номер телефона. |
| But then, "that" happened. | Но ты знаешь, что случилось. |
| Well, then, go prep our clients. | Возможно, но это все, что у нас сейчас есть. |
| Not Picasso, because then his jaw would be on his forehead. | Но не Пикассо, иначе его челюсть была бы на лбу. |
| But if that bothers you, then just tell her. | Но, если тебя это беспокоит, просто скажи ей. |
| I looked different then, but look close. | Я выглядел тогда иначе, но присмотрись. |
| It wasn't like this yesterday, but then it just hit me. | Вчера такого не было, но сегодня свалило меня с ног. |
| OK, but then you'll be my customer. | Хорошо, но тогда ты для меня клиент. |
| But if that presumption is correct then we could have sustained other damage. | Но если это предположение верно, то у нас могут быть и другие повреждения. |
| Yes, but then they're all... | Да, но они же все... |
| But then I look into Stu's eyes. | Но потом я посмотрел в глаза Стью. |
| I'm sorry, but... if Dr. Altman says that it's too risky, then... | Сожалею, но... если доктор Олтман говорит, что это слишком рискованно, тогда... |
| But then she looked, and she saw me. | Но потом она посмотрела и увидела меня. |
| I should have let her go then but... she told me she was pregnant with you. | Мне надо было отправить ее тогда, но она сказала, что беременна тобой. |
| But then I felt such pain. | Но потом мне стало так больно. |
| But if we bring him in to talk about it, then there's... | Но если мы приведём его сюда поговорить об этом, тогда... |
| But if it's doing something this bad, then someone really, really offended it. | Но если она делает что-то настолько плохое, значит кто-то очень сильно её обидел. |
| But if this message is critical to our School that's a different issue then. | Но если послание важно для Школы, то это уже особый случай. |
| But then, by some twist of fate, I became a singer. | Но по прихоти судьбы я стала певицей. |