| But then you realise how much power you have over guys, and it's kind of exciting. | Но потом ты понимаешь, сколько власти у тебя над парнями, и это захватывает. |
| But then he kept palming her off, he wouldn't cough up. | Но тогда он держал ее пальминг офф, он бы не кашлять. |
| But then, as the moon moves on... the light slowly returns to the Earth. | Но затем, когда луна начинает движение свет медленно возвращается на Землю. |
| But then I realized that I was looking at the wrong motive. | Но потом я поняла, что искала не те мотивы. |
| But if somebody makes a call, then it gives the police just cause to stop and question him. | Но если поступит анонимный звонок, тогда у полиции появится причина остановить его и допросить. |
| But then I kept seeing... those checks. | Но когда я увидела эти чеки. |
| But then someone walks into the room and stand in front of this little man. | Но тогда, один человек вошел в комнату и встал на защиту этого маленького человека. |
| But then she uses that key card to get into the station through the garage. | Но затем она использует эту магнитку, чтобы пробраться в участок через гараж. |
| But then she tapped me again, and I lost interest. | Но затем она нажала ещё раз, и я потерял интерес. |
| But then when you and Laura Hoffman started exchanging cooking tips, I secretly wanted to gouge out my eyes. | Но потом, когда вы с Лорой Хоффман начали рецептами обмениваться, мне хотелось ослепнуть. |
| Let's worry about it then. | Но переживать об этом будем позже. |
| But then you ambushed me in the stairwell with that reverse crossface into an undercup. | Но затем ты устроила засаду на меня на лестнице, с обратным захватом снизу. |
| But then you got used to it and you were fine. | Но потом ты привыкла и все было нормально. |
| But, then, Ben explained himself. | Но, потом, Бен объяснился. |
| But if this works out, then... | Но, если все получится, то... |
| But then you'd lose your ticket to orchestra. | Но тогда ты потеряешь свой билет в партер. |
| But then... I made another friend. | Но потом у меня появился другой друг. |
| And when the test came back negative, at first I was upset, but then I was relieved. | А когда тест дал отрицательный результат, сначала расстроилась, но потом вздохнула с облегчением. |
| But then, under protest, he will agree. | Но затем, неохотно, но согласится. |
| But then, Mancuso arrives unexpectedly. | Но затем, неожиданно влетает Манкузо. |
| But then I saw something that made it a little bit clearer for me. | Но потом я заметила что-то, что немного прояснило ситуацию. |
| I'd offer him the couch, but then you'd be homeless. | Я бы предложила ему диван, но тогда бездомной окажешься ты. |
| I was skinny when we got married, but then I put on 200 pounds. | Я был тощим, когда мы поженились, но потом набрал 200 фунтов. |
| You're welcome to rest here for a few hours, but then you should return to court. | Вы можете остаться здесь на пару часов, но потом вам лучше вернуться ко двору. |
| But then I in turn have to lie to her. | Но тогда мне приходится лгать ей. |