But if Toby believes he needs you, then you're welcome to stay as long as you like. |
Но если Тоби считает, что нуждается в тебе, то можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь. |
I was studying to be a doctor, but then... it's a long story. |
Я училась на врача, но потом... это длинная история. |
But then you had a power, Frankenstein. |
Но тогда у тебя была власть, Франкенштейн. |
But then I went up there anyway. |
Но потом всё же пошла к нему. |
I close my eyes well enough, but then it's like something prods me stark awake. |
Я закрываю глаза, но потом что-то словно подталкивает меня проснуться. |
But then I got to eat my lunch. |
Но потом мне нужно будет перекусить. |
Maybe, at first, but then they took off. |
Может быть по началу, но потом они оторвались. |
But then she admitted that she was in love with him. |
Но затем она призналась, что она любила его. |
But then Andrea brought me back. |
Но Андреа вернула меня в нормальное состояние. |
Thought I'd be good for the stage, but then they told me to disappear. |
Думал, готов выйти на сцену, но мне сказали исчезнуть. |
If it sounds like a complex enterprise... then it wasn't. |
Это кажется сложным... но это не так. |
Well, then all the other tests could be wrong too. |
Но, тогда и все остальные тесты могут быть неправильными. |
But then she never let me back on. |
Но она так и не давала мне сесть обратно. |
But, then again... not so fine. |
Но, опять же, не очень хорошо. |
But then he told me he was leavin' and I could stay. |
Но потом он сказал, что уходит, а я могу остаться. |
But then the fantasy kind of wore off, he wanted out. |
Но затем фантазии испарились, и он захотел покончить с этим. |
I did, but then Margie took it over. |
Я, но потом Марджи этим занялась. |
But then we'd be talking about different numbers. |
Но тогда мы будем говорить о других суммах. |
But then, as I was leaving... she grabbed me, and... |
Но потом, когда я уходила, она схватила меня и... |
Seven, but then you'll need to take over. |
До семи, но потом ты должна будешь вернуться. |
When the war is over, then you can buy me jewels and carriages. |
Но зато после войны ты сможешь дарить мне кареты и драгоценности. |
But then, for some reason, he had to get rid of the pair. |
Но тогда, ему по некоторым причинам нужно было избавиться от второй пары. |
But then he found the right girl, got married and settled down. |
Но потом он нашёл правильную девушку, женился и успокоился. |
If that's not insurance, then... |
Но если не страховка, то... |
But then dawn wrote the book, and thanks to the lawsuit, I'm relevant again. |
Но затем Дон написала книгу, и благодаря судебному делу я снова востребована. |