Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But if Toby believes he needs you, then you're welcome to stay as long as you like. Но если Тоби считает, что нуждается в тебе, то можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь.
I was studying to be a doctor, but then... it's a long story. Я училась на врача, но потом... это длинная история.
But then you had a power, Frankenstein. Но тогда у тебя была власть, Франкенштейн.
But then I went up there anyway. Но потом всё же пошла к нему.
I close my eyes well enough, but then it's like something prods me stark awake. Я закрываю глаза, но потом что-то словно подталкивает меня проснуться.
But then I got to eat my lunch. Но потом мне нужно будет перекусить.
Maybe, at first, but then they took off. Может быть по началу, но потом они оторвались.
But then she admitted that she was in love with him. Но затем она призналась, что она любила его.
But then Andrea brought me back. Но Андреа вернула меня в нормальное состояние.
Thought I'd be good for the stage, but then they told me to disappear. Думал, готов выйти на сцену, но мне сказали исчезнуть.
If it sounds like a complex enterprise... then it wasn't. Это кажется сложным... но это не так.
Well, then all the other tests could be wrong too. Но, тогда и все остальные тесты могут быть неправильными.
But then she never let me back on. Но она так и не давала мне сесть обратно.
But, then again... not so fine. Но, опять же, не очень хорошо.
But then he told me he was leavin' and I could stay. Но потом он сказал, что уходит, а я могу остаться.
But then the fantasy kind of wore off, he wanted out. Но затем фантазии испарились, и он захотел покончить с этим.
I did, but then Margie took it over. Я, но потом Марджи этим занялась.
But then we'd be talking about different numbers. Но тогда мы будем говорить о других суммах.
But then, as I was leaving... she grabbed me, and... Но потом, когда я уходила, она схватила меня и...
Seven, but then you'll need to take over. До семи, но потом ты должна будешь вернуться.
When the war is over, then you can buy me jewels and carriages. Но зато после войны ты сможешь дарить мне кареты и драгоценности.
But then, for some reason, he had to get rid of the pair. Но тогда, ему по некоторым причинам нужно было избавиться от второй пары.
But then he found the right girl, got married and settled down. Но потом он нашёл правильную девушку, женился и успокоился.
If that's not insurance, then... Но если не страховка, то...
But then dawn wrote the book, and thanks to the lawsuit, I'm relevant again. Но затем Дон написала книгу, и благодаря судебному делу я снова востребована.