Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
Well, then, what about "invisible sandwich"? Ладно, но как на счёт невидимого бутерброда?
I thought we were goners, then they just broke off. Я думал, с нами покончено, но внезапно они прекратили атаку.
Look, for the record, I could've killed you both right then, but the very fact I didn't... Чтоб вы понимали, я мог бы убить вас обоих в любой момент, но, как видите, я этого не сделал...
but then there would be all those people. Но там будет так много всех этих людей
But then, one night that summer, everything changed. Но потом, этим летом однажды ночью все изменилось.-
But then at your party, I think something happened to me. Но потом на твоей вечеринке, думаю, что-то со мной случилось
You hated yourself for a century, but then you found her. Ты ненавидел себя веками но потом ты нашёл её
And if this doesn't bother them, then I am out of ideas. Но если и это их не успокоит, то Я вже не знаю.
It was supposed to arrive, like, five days ago, but then it got lost and rerouted. Она должна была прибыть пять дней назад, но тогда ее потеряли и переслали куда-то.
That may be, but what do you do then? Может быть, но что делать потом?
Fair enough, but then youkeep watch on her afterwards. Договорились, но тогда хоть присмотри за ней потом, а?
Well, then tell him I'm very sorry, but he's not a candidate for surgery. Что ж, тогда скажите ему, что мне очень жаль, но он не кандидат на операцию.
I mean, I was in his office, but then Eric Woodall comes in, takes me down the hall. Я был в его кабинете, но затем вошел Эрик Вудол и повел меня к себе.
But right then I knew that Crighton knew that I knew exactly what he was. Но в тот момент, я знал Что Крайтон понял, что я знаю кто он такой.
But if it's true, then there's all the more reason for you to find Jacqueline. Но если это так, то у тебя еще больше причин найти сестру.
I mean, we can meet people, but then we have to talk to them. Мы можем с ними и знакомиться, но тогда придётся разговаривать.
I gave the little pooch to Grace, and Rachel, of course, resisted at first, but then the dog won her over. Я отдал маленького дворняжку Грейс, и Рэйчел, конечно, сопротивлялась сначала, но потом собака победила её окончательно.
Not quite catching me of course, but then I am me. Конечно, не то, чтобы вы меня поймали, но я - это я.
To my mind, you made a very pretty cocktail dress but then dressed it up with the gloves for miss Piggy. Я считаю, ты создала красивое платье, Но одела его вместе с перчатками Мисс Пигги.
Not to be trusted, but then, you know, I like them th way. Нельзя доверять, но мне такие даже нравятся.
But since it's my first exam, I want to do it right, then I'll speed up the process. Но это мой первый экзамен, и я хочу получить хорошую оценку, а потом я буду заниматься быстрее.
You're supposed to meet, fall in love, then have a baby, but I don't care. Сначала встречаешь кого-то, влюбляешься, заводишь ребенка, но мне все равно.
I didn't know him then, but I sure knew who he was. Я - ком, но, конечно, знал, кто он такой.
Well, but then why have you been saying all these horrible things? Отлично, но тогда почему ты сказал все эти жуткие вещи?
But then my beautiful daughter Serena came to me, Но потом пришла моя красавица-дочка, Серена.