Well, then, what about "invisible sandwich"? |
Ладно, но как на счёт невидимого бутерброда? |
I thought we were goners, then they just broke off. |
Я думал, с нами покончено, но внезапно они прекратили атаку. |
Look, for the record, I could've killed you both right then, but the very fact I didn't... |
Чтоб вы понимали, я мог бы убить вас обоих в любой момент, но, как видите, я этого не сделал... |
but then there would be all those people. |
Но там будет так много всех этих людей |
But then, one night that summer, everything changed. |
Но потом, этим летом однажды ночью все изменилось.- |
But then at your party, I think something happened to me. |
Но потом на твоей вечеринке, думаю, что-то со мной случилось |
You hated yourself for a century, but then you found her. |
Ты ненавидел себя веками но потом ты нашёл её |
And if this doesn't bother them, then I am out of ideas. |
Но если и это их не успокоит, то Я вже не знаю. |
It was supposed to arrive, like, five days ago, but then it got lost and rerouted. |
Она должна была прибыть пять дней назад, но тогда ее потеряли и переслали куда-то. |
That may be, but what do you do then? |
Может быть, но что делать потом? |
Fair enough, but then youkeep watch on her afterwards. |
Договорились, но тогда хоть присмотри за ней потом, а? |
Well, then tell him I'm very sorry, but he's not a candidate for surgery. |
Что ж, тогда скажите ему, что мне очень жаль, но он не кандидат на операцию. |
I mean, I was in his office, but then Eric Woodall comes in, takes me down the hall. |
Я был в его кабинете, но затем вошел Эрик Вудол и повел меня к себе. |
But right then I knew that Crighton knew that I knew exactly what he was. |
Но в тот момент, я знал Что Крайтон понял, что я знаю кто он такой. |
But if it's true, then there's all the more reason for you to find Jacqueline. |
Но если это так, то у тебя еще больше причин найти сестру. |
I mean, we can meet people, but then we have to talk to them. |
Мы можем с ними и знакомиться, но тогда придётся разговаривать. |
I gave the little pooch to Grace, and Rachel, of course, resisted at first, but then the dog won her over. |
Я отдал маленького дворняжку Грейс, и Рэйчел, конечно, сопротивлялась сначала, но потом собака победила её окончательно. |
Not quite catching me of course, but then I am me. |
Конечно, не то, чтобы вы меня поймали, но я - это я. |
To my mind, you made a very pretty cocktail dress but then dressed it up with the gloves for miss Piggy. |
Я считаю, ты создала красивое платье, Но одела его вместе с перчатками Мисс Пигги. |
Not to be trusted, but then, you know, I like them th way. |
Нельзя доверять, но мне такие даже нравятся. |
But since it's my first exam, I want to do it right, then I'll speed up the process. |
Но это мой первый экзамен, и я хочу получить хорошую оценку, а потом я буду заниматься быстрее. |
You're supposed to meet, fall in love, then have a baby, but I don't care. |
Сначала встречаешь кого-то, влюбляешься, заводишь ребенка, но мне все равно. |
I didn't know him then, but I sure knew who he was. |
Я - ком, но, конечно, знал, кто он такой. |
Well, but then why have you been saying all these horrible things? |
Отлично, но тогда почему ты сказал все эти жуткие вещи? |
But then my beautiful daughter Serena came to me, |
Но потом пришла моя красавица-дочка, Серена. |