Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then, two minutes later, he told me that he'd been checking up on me. Но потом, спустя две минуты, он сказал мне, что проверял меня.
I laid some major groundwork at my folks' Christmas party, but then I got busy - Didn't close the deal. Я заложил некую серьезную основу на Рождественской вечеринки родителей, но потом у меня были дела... Сделка не состоялась.
I couldn't find anything on the CCTV feeds, but then I realized Alicia's apartment was on a bus route. На записях скрытых камер ничего нет, но потом я поняла, что квартира Алисии расположена недалеко от автобусного маршрута.
We come in here wanting a practical car, but then you dangle this tank in front of me and expect me to walk away. Мы пришли сюда в поисках удобного автомобиля... но вы дразните меня этим танком, надеясь, что я просто уйду.
Ten, maybe 15 minutes, but those ships will catch up to us before then. Через 10-15 минут, но те корабли успеют нас догнать.
He'll say he'll send for you, then he never does. Он скажет, что пришлет за тобой, но никогда этого не сделает.
No, I'm sorry, but there's a page missing from the document so then the signatures are invalid. Нет, мне жаль, но в документах не хватает страницы, так что подписи недействительны.
He gave me the option to save her, but then I would have to build an army of children. Он дал мне возможность спасти ее, но взамен, я должен был создать армию детей.
All right, then who killed him? Хорошо, но кто тогда убил его?
But if you die while sleeping, you then awake. Но если ты умрёшь, пока спишь, то потом проснёшься
I think Hagan told you he found Ryan in Las Vegas, but then he decided he wanted more money than you agreed upon for delivery. Хэген сообщил Вам, что нашёл Райана в Вегасе, но внезапно запросил несколько большую сумму, чем было оговорено.
But if I don't tell them this part, then I'm no different than Nick Rinaldi. Но если я не скажу им всю правду, я ничем не лучше Ника Ринальди.
But if something is worth it - and I think this is - then you just make it work. Но если это того стоит, а мне кажется, что так и есть, тогда нужно просто с этим справляться.
I was staying at a friend's apartment, but then I got kicked out. Я жила у друга, но потом меня выгнали.
That got him out of your hair for a couple of years, but then he caught your scent again at Nick's pizza. Это сбросило его с вашего хвоста на пару лет, но потом он снова напал на ваш след в пиццерии Ника.
But then she gets killed, right? Но потом ее убьют, так?
But if not us, then who? Но если не мы, то кто?
But then the problem becomes: how do you be self-expressive? Но тогда появляется проблема: как ты самовыражаешься?
But then I got a phone call from your friend Blair. Но я получила телефонный звонок от твоей подруги Блэр
But if the people of this town have nothing else to do but sit in their houses and play video games, then Pawnee will die. Но если жители этого города не будут ничем заниматься, кроме как сидеть по своим домам и играть в видеоигры, то Поуни погибнет.
You know, originally they were part of a set of four but then I broke one as a kid. Знаете, вначале этих ваз было четыре, но потом я разбил одну, когда был ребенком.
But then, we discover some new mind-blowing position. Но потом мы открываем новые потрясающие позы
But then when nobody cared, it wasn't fun anymore. Но потом, когда всем стало наплевать, интерес тоже пропал
But then I remembered that by the time you got to rehab, we were already sleeping in separate places. Но потом вспомнил, что тогда ты отправилась в реабилитационный центр, и мы уже спали отдельно.
I was about to ask, but... then I had no courage. Я давно хотел тебя спросить, но мне было как-то неловко.