Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then I found this little baby in your room. Но потом я нашёл в твоём номере вот это.
But then I met a special woman. Но тогда я встретил особенную женщину.
B-But if it does, then what am I... Но если это так, тогда что я...
But after my second tasting, then he put something crazy in his batter. Но после второй дегустации, он добавил что-то непонятное в свое блюдо.
But then she never called again. Но она так и не перезвонила.
But then I made my beliefs known to them. Но так они узнали и о моем отношении к тебе.
But then two months later, he's all talked out. Но после двух месяцев, он весь выговорился.
But then so does the disease. Но позже это делает и сама болезнь.
But then I wouldn't have met you. Но тогда я бы не встретил тебя.
But then... he asked me to speak about my faith. Но затем он спросил меня о моей вере.
But then they drove a toy into my head, and it was all blurry after that. Но затем они заехали мне по голове игрушкой и после этого всё поплыло.
But then I realized, the only luxury I truly care about is freedom. Но потом я понял, что единственная роскошь, о которой я по-настоящему беспокоюсь это свобода.
I was running away then too... but I wasn't alone. Тогда я тоже спасалась бегством, но была не одна.
But then he never told me anything. Но тогда он никогда не рассказывал мне ничего.
But then John waltzed back and it was as if he'd never been away. Но потом Джон пригарцевал обратно, и это было, словно он и не уезжал.
But then he showed me what Zeke was smuggling. Но потом он показал мне, что Зик провозил.
I go a little dark and twisty, but then I come back. А я стала немного мрачной и угрюмой, но потом пришла в норму.
I was going to get on the train last night, but then I... Я собирался сесть на поезд вчера вечером, но потом я...
Maybe at first I meant it a little bit, but then after... Может, сначала я и вправду чуть-чуть желала этого, но потом...
She had ample time to bring it up then, and nothing - not a word. У нее было достаточно времени, чтобы поднять эту тему тогда, но ничего - ни слова.
But if the darkness kills Kira, then... Но если тьма убьёт Киру, тогда...
It was only supposed to be a temporary measure, but then Siobhan found out and threatened to expose Andrew. Это должно было быть всего лишь временной мерой, но Шивон узнала и начала угрожать разоблачением Эндрю.
But then he isn't singing about New Orleans. Но он поёт не про Новый Орлеан.
We'll need a chicken then. Но нам для этого нужна курица.
But then Maggie lost interest when you tore your ACL. Но Мэгги потеряла интерес, когда ты порвал связки колена.