But then I found this little baby in your room. |
Но потом я нашёл в твоём номере вот это. |
But then I met a special woman. |
Но тогда я встретил особенную женщину. |
B-But if it does, then what am I... |
Но если это так, тогда что я... |
But after my second tasting, then he put something crazy in his batter. |
Но после второй дегустации, он добавил что-то непонятное в свое блюдо. |
But then she never called again. |
Но она так и не перезвонила. |
But then I made my beliefs known to them. |
Но так они узнали и о моем отношении к тебе. |
But then two months later, he's all talked out. |
Но после двух месяцев, он весь выговорился. |
But then so does the disease. |
Но позже это делает и сама болезнь. |
But then I wouldn't have met you. |
Но тогда я бы не встретил тебя. |
But then... he asked me to speak about my faith. |
Но затем он спросил меня о моей вере. |
But then they drove a toy into my head, and it was all blurry after that. |
Но затем они заехали мне по голове игрушкой и после этого всё поплыло. |
But then I realized, the only luxury I truly care about is freedom. |
Но потом я понял, что единственная роскошь, о которой я по-настоящему беспокоюсь это свобода. |
I was running away then too... but I wasn't alone. |
Тогда я тоже спасалась бегством, но была не одна. |
But then he never told me anything. |
Но тогда он никогда не рассказывал мне ничего. |
But then John waltzed back and it was as if he'd never been away. |
Но потом Джон пригарцевал обратно, и это было, словно он и не уезжал. |
But then he showed me what Zeke was smuggling. |
Но потом он показал мне, что Зик провозил. |
I go a little dark and twisty, but then I come back. |
А я стала немного мрачной и угрюмой, но потом пришла в норму. |
I was going to get on the train last night, but then I... |
Я собирался сесть на поезд вчера вечером, но потом я... |
Maybe at first I meant it a little bit, but then after... |
Может, сначала я и вправду чуть-чуть желала этого, но потом... |
She had ample time to bring it up then, and nothing - not a word. |
У нее было достаточно времени, чтобы поднять эту тему тогда, но ничего - ни слова. |
But if the darkness kills Kira, then... |
Но если тьма убьёт Киру, тогда... |
It was only supposed to be a temporary measure, but then Siobhan found out and threatened to expose Andrew. |
Это должно было быть всего лишь временной мерой, но Шивон узнала и начала угрожать разоблачением Эндрю. |
But then he isn't singing about New Orleans. |
Но он поёт не про Новый Орлеан. |
We'll need a chicken then. |
Но нам для этого нужна курица. |
But then Maggie lost interest when you tore your ACL. |
Но Мэгги потеряла интерес, когда ты порвал связки колена. |