| But then I found this little baby in your room. | Но потом я нашёл в твоём номере вот это. |
| But then I met a special woman. | Но тогда я встретил особенную женщину. |
| B-But if it does, then what am I... | Но если это так, тогда что я... |
| But after my second tasting, then he put something crazy in his batter. | Но после второй дегустации, он добавил что-то непонятное в свое блюдо. |
| But then she never called again. | Но она так и не перезвонила. |
| But then I made my beliefs known to them. | Но так они узнали и о моем отношении к тебе. |
| But then two months later, he's all talked out. | Но после двух месяцев, он весь выговорился. |
| But then so does the disease. | Но позже это делает и сама болезнь. |
| But then I wouldn't have met you. | Но тогда я бы не встретил тебя. |
| But then... he asked me to speak about my faith. | Но затем он спросил меня о моей вере. |
| But then they drove a toy into my head, and it was all blurry after that. | Но затем они заехали мне по голове игрушкой и после этого всё поплыло. |
| But then I realized, the only luxury I truly care about is freedom. | Но потом я понял, что единственная роскошь, о которой я по-настоящему беспокоюсь это свобода. |
| I was running away then too... but I wasn't alone. | Тогда я тоже спасалась бегством, но была не одна. |
| But then he never told me anything. | Но тогда он никогда не рассказывал мне ничего. |
| But then John waltzed back and it was as if he'd never been away. | Но потом Джон пригарцевал обратно, и это было, словно он и не уезжал. |
| But then he showed me what Zeke was smuggling. | Но потом он показал мне, что Зик провозил. |
| I go a little dark and twisty, but then I come back. | А я стала немного мрачной и угрюмой, но потом пришла в норму. |
| I was going to get on the train last night, but then I... | Я собирался сесть на поезд вчера вечером, но потом я... |
| Maybe at first I meant it a little bit, but then after... | Может, сначала я и вправду чуть-чуть желала этого, но потом... |
| She had ample time to bring it up then, and nothing - not a word. | У нее было достаточно времени, чтобы поднять эту тему тогда, но ничего - ни слова. |
| But if the darkness kills Kira, then... | Но если тьма убьёт Киру, тогда... |
| It was only supposed to be a temporary measure, but then Siobhan found out and threatened to expose Andrew. | Это должно было быть всего лишь временной мерой, но Шивон узнала и начала угрожать разоблачением Эндрю. |
| But then he isn't singing about New Orleans. | Но он поёт не про Новый Орлеан. |
| We'll need a chicken then. | Но нам для этого нужна курица. |
| But then Maggie lost interest when you tore your ACL. | Но Мэгги потеряла интерес, когда ты порвал связки колена. |