| Except for Pearl Bailey at a book signing once but then we later found out it wasn't actually her. | За исключением Перл Бэйли, подписывая книгу однажды но потом мы выяснили, что в действительности это была не она. |
| He did wake up, but then he suffered a prolonged seizure. | Он приходил в себя, но потом у него случился затяжной приступ. |
| But then this man come and took Conor inside. | Но потом пришел этот человек и увел Конора в дом. |
| But if you leave him, then we'll be together. | Но если ты уйдешь, мы будем вместе. |
| But then we moved to the country and began to farm. | Но мы переехали на окраину и завели ферму. |
| But then, someone taught me what it all meant. | Но один человек дал мне прозрение. |
| But then and there I reached a mile-stone. | Но там и тогда я получила всё, что хотела. |
| But then... I am perhaps. | Но с другой стороны, может, уже и все. |
| Even then, it were Richard actually found her. | Но и тогда её нашел Ричард. |
| But then, I imagine no-one's brought in a quarter of a million pounds in hard cash before. | Но ведь, как я понимаю, никто ещё не селился с четвертью миллионов фунтов наличными. |
| But then Rose come back with the compass. | Но тут вернулась Роуз с компасом. |
| Renaming Starling Star City is nice, but then take a look to what's happened to the place. | Переименовать Старлинг в Стар Сити - похвально, но потом, посмотри, что стало с этим местом. |
| But then we couldn't get pregnant. | Но у нас не получается иметь детей. |
| I wanted to go after high school, but then I got this job. | Я хотел сьездить после университета, но потом я устроился на эту работу. |
| But then I wake up and all is well. | Но потом я просыпаюсь, и все хорошо. |
| You were a Skull, but then you threw it away. | Ты был Черепом, но потом ты выбросил всё это. |
| But then they could release the video. | Но тогда они могут слить видео. |
| But then I almost lost you in that ship anyway. | Но потом я практически потерял тебя на том корабле. |
| I could tell you, but then... | Я бы сказал тебе, но тогда... |
| But then I relaxed, and I found my inner strength. | Но потом я расслабилась и обрела внутреннюю силу. |
| But then we knew for sure that no one was coming back. | Но потом узнали наверняка, что никто не вернется. |
| But he must have lived somewhere before then. | Но он же должен был до этого где-то жить. |
| But you got just one hour, then we're leaving. | Но у тебя только час, потом мы уезжаем. |
| But then I look at my kid. | Но потом я посмотрела на своего ребенка. |
| But if we don't have good news then, we may have to consider surgically removing the infected tissue. | Но если и тогда не будет хороших результатов, Нам, возможно, придется рассмотреть хирургическое удаление инфицированных тканей. |