Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
Except for Pearl Bailey at a book signing once but then we later found out it wasn't actually her. За исключением Перл Бэйли, подписывая книгу однажды но потом мы выяснили, что в действительности это была не она.
He did wake up, but then he suffered a prolonged seizure. Он приходил в себя, но потом у него случился затяжной приступ.
But then this man come and took Conor inside. Но потом пришел этот человек и увел Конора в дом.
But if you leave him, then we'll be together. Но если ты уйдешь, мы будем вместе.
But then we moved to the country and began to farm. Но мы переехали на окраину и завели ферму.
But then, someone taught me what it all meant. Но один человек дал мне прозрение.
But then and there I reached a mile-stone. Но там и тогда я получила всё, что хотела.
But then... I am perhaps. Но с другой стороны, может, уже и все.
Even then, it were Richard actually found her. Но и тогда её нашел Ричард.
But then, I imagine no-one's brought in a quarter of a million pounds in hard cash before. Но ведь, как я понимаю, никто ещё не селился с четвертью миллионов фунтов наличными.
But then Rose come back with the compass. Но тут вернулась Роуз с компасом.
Renaming Starling Star City is nice, but then take a look to what's happened to the place. Переименовать Старлинг в Стар Сити - похвально, но потом, посмотри, что стало с этим местом.
But then we couldn't get pregnant. Но у нас не получается иметь детей.
I wanted to go after high school, but then I got this job. Я хотел сьездить после университета, но потом я устроился на эту работу.
But then I wake up and all is well. Но потом я просыпаюсь, и все хорошо.
You were a Skull, but then you threw it away. Ты был Черепом, но потом ты выбросил всё это.
But then they could release the video. Но тогда они могут слить видео.
But then I almost lost you in that ship anyway. Но потом я практически потерял тебя на том корабле.
I could tell you, but then... Я бы сказал тебе, но тогда...
But then I relaxed, and I found my inner strength. Но потом я расслабилась и обрела внутреннюю силу.
But then we knew for sure that no one was coming back. Но потом узнали наверняка, что никто не вернется.
But he must have lived somewhere before then. Но он же должен был до этого где-то жить.
But you got just one hour, then we're leaving. Но у тебя только час, потом мы уезжаем.
But then I look at my kid. Но потом я посмотрела на своего ребенка.
But if we don't have good news then, we may have to consider surgically removing the infected tissue. Но если и тогда не будет хороших результатов, Нам, возможно, придется рассмотреть хирургическое удаление инфицированных тканей.