Mom file a complaint, but then... sweet william fis out about it. |
Мама подает жалобу, но затем... Милый Уильям обо всем узнает. |
She said yes but then flaked out and forgot to call anyone. |
Она согласилась, но потом отключилась и забыла всем позвонить. |
I sort of found it funny at first but then it went further. |
Сначала, мне это показалось забавным, но потом все стало серьезнее. |
Coach said they played basketball together in college but then Winston went pro? |
Коуч сказал, что они играли в баскетбол вместе в колледже, но потом Винстон стал профессионалом? |
But then you get there and everything changes. |
Но тогда вы получите там и все меняется. |
And I was scared to death, but then I remembered what this nun had told me in catechism. |
Я был очень напуган Но потом я вспомнил что-то я уже говорил в катехизисе монахиней. |
But then you did what no Jaffa before you had ever done. |
Но ты сделал то, что до тебя не делал ни один Джаффа. |
But then Noah found out that Edward was looking into it, and he had to stop him. |
Но затем Ноа обнаружил, что Эдвард изучает этот вопрос, и попытался остановить его. |
But then I met you, and here we are. |
Но потом встретила тебя, и вот мы здесь. |
But then, that thousand-and-first time... |
Но потом, в тысячу Первый раз... |
But then, that thousand-and-first time that kind of money only goes for real paintings. |
Но потом, в тысяча первый раз видимо это деньги За настоящие картины. |
But then at the last minute... |
Но потом, в последнюю минуту... |
But then, the war came and the place... |
Но потом началась война, и это место... |
But then, of course, at last, we met the real daughter of Madame Giselle. |
Но, в конце концов, мы познакомились с настоящей дочерью мадам Жизель. |
But then Monsieur Gale learned that I had met Anne in the office of Inspector Fournier. |
Но месье Гейл узнал, что я встретил Анну, когда был у инспектора Фурнье. |
But, then again, maybe you don't. |
Но, опять же, может и нет. |
But then it could just be a good forgery. |
Но это может быть просто и удачной подделкой. |
But then he just got a bit bored with it all. |
Но потом ему это всё просто надоело. |
But then George Sr. got some more bad news. |
Но тут Джорджа сразило еще одно несчастье. |
Once the enemy advances beyond this perimeter then you won't be Kurt anymore. |
Но однажды враг вступит за периметр и ты нё будешь больше Куртом. |
But then I found out about the skin cancer. |
Но потом я выяснил, что она лечит рак кожи. |
But if you believe Victor is on a wrong path, then you must make a stand. |
Но если думаешь, что он на ложном пути, ты должен проявить твердость. |
But sometimes, the stocks go up, then you have to buy in at the market price. |
Но иногда акции ползут вверх, тогда их приходится покупать по рыночной цене. |
But then it went away, but I will get it back. |
Но потом он ушел, но я получу его обратно. |
And even then, I might not believe it. |
Но даже тогда, я могу не поверить в это. |