But then Dennis had an experiment, and he wants to go back to normal. |
Но затем Деннис провёл эскперимент и хочет вернуться в обычное русло. |
But if you give him back the key, then... |
Но - Если ты вернёшь ключ... |
But then, when my mom got busted, I got put in a regular school. |
Но когда маму арестовали... меня отправили в обычную школу. |
But when the dark comes, then things change. |
Но когда приходит темнота, вещи меняют свою суть. |
I applaud his-his moral clarity, but then he's on the sidelines. |
Я аплодирую его моральным качествам, но он ведь в стороне. |
But, then it also says you're a girl. |
Но, там так же написано, что ты девочка. |
But then, Godzilla came along and the rest is history. |
Но теперь Годзилла ушёл в историю. |
But then when you move in together, that's when the problems really begin. |
Но после того как вы съезжаетесь, начинаются настоящие трудности. |
But then I decided to switch to the tactile. |
Но затем я решила перейти на... осязаемое. |
But then they split up, and... |
Но, они расстались, и... |
But then he's living under an assumed name. |
Но раз так, значит он живет под чужим именем. |
I had money for a taxi, but then I got this text. |
У меня были деньги на такси, но, потом я получила эС.Эм.эС. |
But then he fell and soiled himself. |
Но потом он упал и обгадился. |
But even then I had cheap tastes. |
Но даже тогда у меня не было вкуса. |
But that was then, and this is now. |
Но так было тогда, пришло новое время. |
But, if you violate that trust, then... you go back to juvie. |
Но если вы не оправдаете это доверие, то... вернетесь обратно в колонию. |
So, I was going to wait for you to ask me, but then Callie made me realize... |
Итак, я собиралась подождать, пока ты меня пригласишь, но потом Кэлли мне объяснила... |
But then, I realized it was a mistake, so I bought them all back. |
Но потом понял, что это была ошибка, поэтому я их все выкупил. |
But then I suddenly thought of a pork pie. |
Но потом вдруг подумал о пироге со свининой. |
Well, he came in after the department meeting, but then he left. |
Он пришел со встречи отдела, но потом снова ушел. |
But then I realized, he is the reason Sara got killed. |
Но потом я понял, что он причина, по которой убили Сару. |
But if Simmons wasn't in Central City the night of the dark matter explosion, then... |
Но если Симмонса не было в Сентрал Сити в день злосчастного взрыва, тогда... |
But then you went and blackmailed a city official. |
Но потом ты стал шантажировать представителя администрации города. |
But then he came back happy as a clam. |
Но потом вернулся довольный, как слон. |
But then your girl detective there, she did a little more digging and found this. |
Но ваша детективша копнула глубже и обнаружила вот это. |