| But then I thought, you wouldn't take them. | Но потом я подумала, что ты бы их не забрала. |
| But then, the therapist of his, she unexpectedly quit her practice. | Но затем его терапевт неожиданно бросила свою практику. |
| But then they fall out of love and get divorced. | Но потом они перестают любить и разводятся. |
| But then, I heard you sing. | Но потом я услышал, как ты поешь. |
| We almost held hands once, but then she got embarrassed. | Однажды мы почти держались за руки, но она почувствовала себя неловко. |
| And if it gives me the answers, then I am for it. | И если поиск даст мне ответы, но я буду их искать. |
| But then no more trip to Qing? | Но, выходит, путешествия в Цин не будет? |
| But if it is not you I thank, then... | Но если не вам я должна это сказать, тогда... |
| But then we had big boy Jeremy boosting us over. | Но у нас есть здоровяк Джереми, который просто перебрасывает нас. |
| It started right afterwards, but then it got better for a while, you know. | Да, они началась сразу после, но потом ей полегчало на некоторое время. |
| But then thought to seek your counsel. | Но потом подумал обратиться за советом к вам. |
| But then I realised that this would be my last time with him. | Но тут осознала, что могу больше его не увидеть. |
| But then I am lying to a friend. | Но тогда я буду лгать подруге. |
| But then I realized when he asked me again- | но потом, когда он снова меня попросил, я поняла... |
| But... then, let me move on to #2. | Но... тогда перейдем ко второй. |
| But then I'd think of you and want to live. | Но когда я думала, о тебе... мне хотелось жить. |
| Sometimes we fought to a draw, but then they'd upgrade themselves, fix their weaknesses and destroy us. | Иногда мы заканчивали ничьёй, но потом они обновлялись, устраняли свои слабости и уничтожали нас. |
| We were together for a while, but then she moved to Germany. | Мы встречались какое-то время, но потом она переехала в Германию. |
| But then I met Josh and... | Но потом я встретила Джоша и... |
| But then I thought about it. | Но потом, поразмыслив над этим, решил: |
| But then I thought it'd be cruel not to let you witness my greatness. | Но потом я подумал, что это было бы жестоко не дать тебе лицезреть мое величие. |
| But then another man - a man of light - arose and slew the Mighty Alpha. | Но потом другой человек - человек света - появился и сразил могущественного альфу. |
| Look, Izzie, i-If it's clear, then... | Иззи, но если все чисто... |
| But then I still felt guilty, so I let him feel me up. | Но я все еще чувствовала вину, поэтому разрешила себя облапать. |
| But even then, the process continued. | Но на этом история не заканчивается. |