But then I thought, you wouldn't take them. |
Но потом я подумала, что ты бы их не забрала. |
But then, the therapist of his, she unexpectedly quit her practice. |
Но затем его терапевт неожиданно бросила свою практику. |
But then they fall out of love and get divorced. |
Но потом они перестают любить и разводятся. |
But then, I heard you sing. |
Но потом я услышал, как ты поешь. |
We almost held hands once, but then she got embarrassed. |
Однажды мы почти держались за руки, но она почувствовала себя неловко. |
And if it gives me the answers, then I am for it. |
И если поиск даст мне ответы, но я буду их искать. |
But then no more trip to Qing? |
Но, выходит, путешествия в Цин не будет? |
But if it is not you I thank, then... |
Но если не вам я должна это сказать, тогда... |
But then we had big boy Jeremy boosting us over. |
Но у нас есть здоровяк Джереми, который просто перебрасывает нас. |
It started right afterwards, but then it got better for a while, you know. |
Да, они началась сразу после, но потом ей полегчало на некоторое время. |
But then thought to seek your counsel. |
Но потом подумал обратиться за советом к вам. |
But then I realised that this would be my last time with him. |
Но тут осознала, что могу больше его не увидеть. |
But then I am lying to a friend. |
Но тогда я буду лгать подруге. |
But then I realized when he asked me again- |
но потом, когда он снова меня попросил, я поняла... |
But... then, let me move on to #2. |
Но... тогда перейдем ко второй. |
But then I'd think of you and want to live. |
Но когда я думала, о тебе... мне хотелось жить. |
Sometimes we fought to a draw, but then they'd upgrade themselves, fix their weaknesses and destroy us. |
Иногда мы заканчивали ничьёй, но потом они обновлялись, устраняли свои слабости и уничтожали нас. |
We were together for a while, but then she moved to Germany. |
Мы встречались какое-то время, но потом она переехала в Германию. |
But then I met Josh and... |
Но потом я встретила Джоша и... |
But then I thought about it. |
Но потом, поразмыслив над этим, решил: |
But then I thought it'd be cruel not to let you witness my greatness. |
Но потом я подумал, что это было бы жестоко не дать тебе лицезреть мое величие. |
But then another man - a man of light - arose and slew the Mighty Alpha. |
Но потом другой человек - человек света - появился и сразил могущественного альфу. |
Look, Izzie, i-If it's clear, then... |
Иззи, но если все чисто... |
But then I still felt guilty, so I let him feel me up. |
Но я все еще чувствовала вину, поэтому разрешила себя облапать. |
But even then, the process continued. |
Но на этом история не заканчивается. |