Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
It's a good thing I'm just asking for a dance, then. Но ведь я прошу всего лишь об одном танце.
You lost a step, brother, but then being blown to pieces will do that, I suppose. Пропустил ход, брат, но, разорвав тебя на кусочки, я это исправлю.
At first I thought that he was joking, but then he got into my car and... Сначала я подумала, что он просто шутит, но потом он сел ко мне в машину и...
We could try to put it off, but then it might have to be behind bulletproof glass. Мы могли бы отложить это, но тогда это проходило бы за бронированным стеклом.
She said we don't have to stay long, but then she met a man and take off. Она говорила, мы не задержимся там надолго, но потом познакомилась с каким-то мужчиной и куда-то пропала.
But if you can draw 'em out, then they're on the back foot, like. Но если мы сможем их выманить, тогда они, так сказать, окажутся в невыгодном положении.
We used to have paint cans all over the place but then I put up a shelf. Всё было заставлено банками с краской, но потом я подвесил полку.
But then who was doing the procedures on him? Но тогда кто ставил опыты на нём?
But then, No. 15 and I both have to split up our winnings with the other team members. Но тогда, Номер 15 и я должны разделить наш выигрыш с другими членами команды.
But if you won't support me in... in blazing that trail, then I'll find another hospital that will. Но если ты не поддержишь меня в... в прокладывании этой дороги, тогда я найду другую больницу, которая сделает это.
We were, but then I saw what Stuart did for Freddie - taking a job and not letting him know. Так и было, но потом я увидел, что Стюарт сделал для Фредди - пошел работать и скрывал это.
And if America Works succeeds, then whoever you choose to run in 2016 not only has the backing of a united party, but a formidable legacy. И если "Америка Работает" будет успешной, кто бы ни участвовал в выборах в 2016, он будет иметь не только поддержку единой партии, но и серьезные достижения за плечами.
But if we correct the mistake, then you'll get some money back, and it'll be fair. Но если мы ее исправим, то вы вернете часть своих денег, и это будет справедливо.
I thought he was trying to get my mind off of my problems, but then he did it again. Я думал, что он хотел отвлечь меня от проблем, но потом он спросил снова.
But then his place ended up in the flood zone, so I had to go get him. Но потом его квартира оказалась в зоне риска, так что пришлось его забрать.
But then I realized that that is the last thing they would have ever wanted for me. Но потом я поняла, что это последняя вещь, которую они хотели бы для меня.
But then I'll recover and I'll have the rest of my life. Но потом я встану на ноги, и вся моя жизнь будет впереди.
But then she started to scream, and... Но затем она начала кричать, и
But, you know, if you can't be a responsible caregiver, then find someone who can. Но если ты не можешь быть хорошей сиделкой, то найди того, кто сможет.
We were on our way, then Dad remembered he had the part he needed in the barn. Да. Но по дороге... отец вспомнил, что у него есть нужная деталь в сарае...
If I can find out what, then maybe I can make this stop. Я не знаю, как именно, но возможно, мне удастся все это прекратить.
But there aren't a lot of choices then, Philip. Но у нас не богатый выбор, Филип.
Well, I hope I won't have to, sweetheart, but then that depends on you. Что ж, я надеюсь, что мне не придется, дорогая, но это зависит от тебя.
He waited around, but then he had to go to work at the grocery store. Он ждал тебя, но потом ушел на работу в магазин.
But then I realized it just means that our relationship must be pretty special to span over all those different timelines. Но потом я понял, это значит, что наши отношения, должно быть, особенные, раз растянулись сквозь все эти разные измерения.