Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
I didn't know it then... but Dr. Gruper never saved a single soul. Тогда я этого не знала, но доктор Групер никогда никого не спасал.
And when you couldn't shoulder that, then it's time for you to get out. Но когда не способен на это, то пришло время, чтобы уйти.
But if you need anything more than a nap and some Muzak, then you have to call our BSS. Но если вам нужно что-либо большее чем музыка или кроватку, затем вы можете вызвать нашего СПП.
If you feel that way about it, then you party at some lake house on your graduation night, but I don't want to, Amy. Если ты так считаешь, тогда иди на вечеринку в каком-то доме у озера на твое окончание школы, но я не хочу идти, Эми.
But if this foolish girl won't help you by telling the truth, then you have every right to try and clear your name. Но если эта дурочка не поможет, не скажет правду, то ты вправе попытаться восстановить своё доброе имя.
But if we let our faith in each other slip away, then we are no more than weaklings. Но если мы позволим исчезнуть своей вере друг в друга, то мы просто слабаки.
But then what do we give Labienus? Но что тогда мы предложим Лабиену?
Buy everything in sight up to 22, then call me. Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони.
You may ask her to come, but then the matter will be no longer confldentlal. Можешь пригласить её, но тогда о тайне можно забыть.
I always wanted to go to Canada, but then South Park went, so we couldn't go. Я всегда хотел побывать в Канаде, но туда уже съездил "Саус Парк", так что нам теперь нельзя.
But then he was so flushed with confidence when she said yes he agreed to sing a solo at the prom. Но потом он был так окрылен уверенностью, когда она сказала "да" что согласился спеть соло на балу.
But then again, maybe it's just me... Но, может быть, все дело во мне.
But then how do we know who wins? Но как мы узнаем кто победил?
But then you were both so intent on getting me dates, I couldn't help myself. Но вы обе так настаивали на том, чтобы найти мне девушку, что я не устоял.
I'm sorry Kyle but if we compromise our final cooking process, then our patented flavor will be be everywhere. Извини, Кайл, но если я рассекречу особенности финальной стадии приготовления, наш уникальный аромат будет везде.
As Sybil's father, this is not an easy conversation for me, but if I was wrong, then I am sorry. Мне, как отцу Сибил, непросто об этом говорить, но если я ошибался, прошу прощения.
You'll call each other up... maybe meet for drinks, make more plans but then cancel them, push them off, you're suddenly really busy. Вы созвонитесь друг с другом... может быть, сходите куда-нибудь выпить, запланируете еще что-нибудь, но после отмените эти планы, отложите их на потом, затем, вдруг, вы станете слишком занятыми.
But then what are you getting out of this for your college application? Но тогда что ты получаешь от этого для своего заявления в колледж?
But then I clawed my way out, and I still kept it. Но потом я проделал себе выход, и я до сих пор храню ее.
But then the water can't get in there, that's why you've got to aerate the soil. Но тогда вода не может поступить туда, поэтому приходится аэрировать почву.
And, you know, maybe I wouldn't have thought anything of it, but then I called his office. И, знаешь, может я бы ничего и не подумала, но потом я позвонила ему на работу.
But then why the long faces? Но почему тогда у вас такие лица?
But you don't go on a session sheet then, so no royalties. Но тебя на обложке не будет, так что никаких авторских.
So then the emperor ordered that he be filled full of arrows, and yet he lived. И император приказал расстрелять его из луков. Но он остался жив.
But if it's posterior, which I fear it is, then... Но если оно заднее, а я думаю, так и есть, тогда...