I didn't know it then... but Dr. Gruper never saved a single soul. |
Тогда я этого не знала, но доктор Групер никогда никого не спасал. |
And when you couldn't shoulder that, then it's time for you to get out. |
Но когда не способен на это, то пришло время, чтобы уйти. |
But if you need anything more than a nap and some Muzak, then you have to call our BSS. |
Но если вам нужно что-либо большее чем музыка или кроватку, затем вы можете вызвать нашего СПП. |
If you feel that way about it, then you party at some lake house on your graduation night, but I don't want to, Amy. |
Если ты так считаешь, тогда иди на вечеринку в каком-то доме у озера на твое окончание школы, но я не хочу идти, Эми. |
But if this foolish girl won't help you by telling the truth, then you have every right to try and clear your name. |
Но если эта дурочка не поможет, не скажет правду, то ты вправе попытаться восстановить своё доброе имя. |
But if we let our faith in each other slip away, then we are no more than weaklings. |
Но если мы позволим исчезнуть своей вере друг в друга, то мы просто слабаки. |
But then what do we give Labienus? |
Но что тогда мы предложим Лабиену? |
Buy everything in sight up to 22, then call me. |
Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони. |
You may ask her to come, but then the matter will be no longer confldentlal. |
Можешь пригласить её, но тогда о тайне можно забыть. |
I always wanted to go to Canada, but then South Park went, so we couldn't go. |
Я всегда хотел побывать в Канаде, но туда уже съездил "Саус Парк", так что нам теперь нельзя. |
But then he was so flushed with confidence when she said yes he agreed to sing a solo at the prom. |
Но потом он был так окрылен уверенностью, когда она сказала "да" что согласился спеть соло на балу. |
But then again, maybe it's just me... |
Но, может быть, все дело во мне. |
But then how do we know who wins? |
Но как мы узнаем кто победил? |
But then you were both so intent on getting me dates, I couldn't help myself. |
Но вы обе так настаивали на том, чтобы найти мне девушку, что я не устоял. |
I'm sorry Kyle but if we compromise our final cooking process, then our patented flavor will be be everywhere. |
Извини, Кайл, но если я рассекречу особенности финальной стадии приготовления, наш уникальный аромат будет везде. |
As Sybil's father, this is not an easy conversation for me, but if I was wrong, then I am sorry. |
Мне, как отцу Сибил, непросто об этом говорить, но если я ошибался, прошу прощения. |
You'll call each other up... maybe meet for drinks, make more plans but then cancel them, push them off, you're suddenly really busy. |
Вы созвонитесь друг с другом... может быть, сходите куда-нибудь выпить, запланируете еще что-нибудь, но после отмените эти планы, отложите их на потом, затем, вдруг, вы станете слишком занятыми. |
But then what are you getting out of this for your college application? |
Но тогда что ты получаешь от этого для своего заявления в колледж? |
But then I clawed my way out, and I still kept it. |
Но потом я проделал себе выход, и я до сих пор храню ее. |
But then the water can't get in there, that's why you've got to aerate the soil. |
Но тогда вода не может поступить туда, поэтому приходится аэрировать почву. |
And, you know, maybe I wouldn't have thought anything of it, but then I called his office. |
И, знаешь, может я бы ничего и не подумала, но потом я позвонила ему на работу. |
But then why the long faces? |
Но почему тогда у вас такие лица? |
But you don't go on a session sheet then, so no royalties. |
Но тебя на обложке не будет, так что никаких авторских. |
So then the emperor ordered that he be filled full of arrows, and yet he lived. |
И император приказал расстрелять его из луков. Но он остался жив. |
But if it's posterior, which I fear it is, then... |
Но если оно заднее, а я думаю, так и есть, тогда... |