Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then, the accident happened and he changed. Но потом, поле аварии... он изменился.
But then, your people come for my Chemist friend. Но потом, ваши люди пришли к моему другу Химику.
But then in exchange, does you a favour. Но потом в обмен он оказал тебе услугу.
He told me he needed to downsize, but then he hired and promoted another English professor. Он сказал, что вынужден меня сократить, но потом нанял другого профессора.
I get temporal matches, but even then, they seem to shift. У меня только темпоральные соответствия, но и они смещены.
But then, in a moment of clarity, I knew he was right. Но потом, в момент просветления, я поняла что он был прав.
But if you can't have vegetables, then neither shall I. Но, если у вас нет овощей, тогда и я откажусь.
I thought he was crazy but then I remembered the eye drops. Я думал, он сумасшедший, но потом вспомнил о глазных каплях.
But then I got to see they were manufactured there. Но потом узнал, что их там же и шьют.
But then you must help us. Но вы должны помочь и нам.
But then he wiped our record clean. Но тогда он очистил нашу санитарную историю.
But if your money's green then it's all good. Но если ваши деньги зеленый... Потом, это все хорошо.
Sam tagged along for a while, but then I had to let her go. Сэм пошлялась с нами немного, но потом пришлось её отпустить.
He wanted me to look into it, but then he vanished. Он хотел чтобы я покопалась в этом, но потом исчез.
I really liked him, but then Levon scared him away. Мне он нравился, но Левон его спугнул.
Okay, then again, there are advantages to having an answering machine. Хорошо, но есть преимущества иметь автоответчик.
We went looking ourselves, but then it got dark. Мы сами пошли на поиски, но на улице быстро стемнело.
But then she was just a school teacher, not some big player in the drug business. Но ведь она была простым учителем, а не крупным воротилой наркобизнеса.
But then after a while, they just stopped. Но через какое-то время мы перестали писать друг другу.
But then, maybe you've got reason to be. Но если уж так, може у тебя и есть на это причина.
But then things started to backfire. Но вдруг все пошло не так.
But then Linda laid out all the pros, and they clearly outweigh the cons. Но затем Линда, првиела все плюсы, и они явно перевешивают минусы.
But then, Dixon Wilson, I had the genius idea how to redeem the family name. Но потом, Диксон Уилсон, у меня возникла потрясающая идея о том, как восстановить семейное имя.
We captured the creature, but then you two were... Мы забрали существо, но вы...
But then he would continue to try to get back together. Но затем он стал предпринимать попытки всё вернуть.