Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then he broke my heart. Но потом он разбил мне сердце.
But then I met a humansperson. Но потом я познакомился с человеком.
But then he died, and I got caught. Но тогда он погиб, а меня схватили.
But then I spent some time with April Carver... Но потом я провел некоторое время с Эйприл Карвер...
But even then, he was committed to the quarter. Но даже тогда он был преданный кварталу.
But then, something in my life changed. Но потом, кое-что в моей жизни изменилось.
But if you want the child born in the castle, then I suggest we move quickly. Но если вы хотите, чтобы ребёнок родился в замке, мы должны действовать решительнее.
You thought about doing the right thing, but then you just left her there. Ты хотела поступить правильно, но потом просто оставила ее там.
I only broke up with you then because I was so stressed from work. Но... я расстался с тобой лишь потому, что очень уставал на работе.
But then, I thought I might amend it. Но подумала, что могу изменить его.
You made that sound like a question, then you didn't wait for me to answer. Это звучит как вопрос, но вы не дождались ответа.
It sort of started as a therapeutic thing, but then I just really fell for it. Вроде начиналось всё как своего рода терапия, но теперь я реально втянулся.
Almost didn't, then I did. Чуть не растерялась, но потом всё получилось.
But then I discovered salt, and vinegar, and chips. Но потом попробовала соль и уксус, и картофель фри.
But then he called me every day for six months crying, so... Но потом он мне рыдая названивал полгода.
I should have left her then, but I didn't. Надо было бросить ее тогда, но я не сделал этого.
"Take all the time you need,"but then please come home. Дай себе времени, сколько нужно, но потом, пожалуйста, возвращайся домой.
Yes, sir, but then I would have missed the pleasure of your company, sir. Да, но тогда я бы лишилась приятного общества.
But then I want to see him. Но потом я хочу его видеть.
Right, but then this whole meeting is illegal. Верно, но тогда и вся эта встреча незаконна.
You had a considerable following, but then you publicly denounced your whole movement and pledged support to the Administration. У вас были серьезные последователи, но затем вы публично осудили все ваше движение и обещали поддерживать Администрацию.
But if all you've got left is hate, then they've already changed you. Но если ненависть это единственное, что в тебе осталось, то они уже изменили тебя.
But then he had y'all hanging human meat in the marketplace. Но потом он заставил вас вешать освежеванных людей на площадях.
Sometimes I think they're doing OK, but then... Иногда я думаю, они делают хорошо, но потом...
But then we'd lose our fingers. Но тогда мы потеряем наши пальцы.