Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then, Hammond found another gear. Но затем Хаммонд отыскал еще одну передачу.
? But then they give you that shot. Ты мне не нравишься, зануда, но тогда они точно тебя достанут.
But then my propensity For screwing things up overtook me. Но затем моя склонность все усложнять пересилила меня.
But if these two were together, then... Но если эти двое были вместе, значит...
Well, then he'll know who sent it. Но он будет знать, кто его отправил.
I tried to get the panel off, then I got woozy and had to lie down. Я пытался снять панель, но голова закружилась и пришлось прилечь.
In a funny kind of way I admired Lyn then. Смешно, но тогда я восхищался Лином.
So if you didn't know, then you were just using me. Но если ты не знал, то значит, просто использовал меня.
We thought of wrapping it, but then... Мы думали упаковать это, но потом...
John recovered the baby, but then I lost him. Джон вернул ребенка, но затем я потерял его.
But then, one summer, a young, likable Lieutenant named Norman Pendleton was recruited to the New Earth Army. Но потом, одним летом, молодой, симпатичный лейтенант по имени Норман Пендлтон поступил в Новую Земную Армию.
But then I started thinking and I stopped the kissing. Но потом я задумался и перестал с ней целоваться.
Stella said a divorce, but then I saw this advert in the paper for line dancing. Стелла предложила развод, но затем я увидел в газете объявление.
I did, but then you made such a compelling case. Да, но когда ты привел такие убедительные аргументы.
But then... his expression just changed. Но потом... его выражение вдруг изменилось.
But then, you were a world-renowned scientist, and I, a humble country doctor. Но ты тогда был всемирно известным ученым, а я - скромным городским врачом.
But then his girlfriend, Sheila Hanson, figured that out, and you killed her... Но потом его подружка, Шейла Хэнсон, все выяснила и ты убил ее...
From then on, all is a bit blurred. Но с этого момента все вещи стали немного размыты.
Unless it's a nursing matter, but even then... Если это не связано с медицинским уходом, но даже тогда...
But then Rona threw yours and Mellie's approval ratings in the mix. Но затем Рона включила твои и Мелли рейтинги одобрения в опрос.
I was about to, but then Roger started talking about the treasure. Я уже собиралась, но тогда Роджер начал рассказывать о кладе.
But then we're totally implicated. Но тогда мы будем слишком много знать.
But if this was true, then the letters have nothing to do with the murder. Но если это правда, то письма не имеют никакого отношения к убийству.
But if you run, then your life's over. Но если побежишь - твоей жизни кранты.
I was hoping I would convince you, but then... Я надеялся, что смогу убедить тебя, но...