But then, Hammond found another gear. |
Но затем Хаммонд отыскал еще одну передачу. |
? But then they give you that shot. |
Ты мне не нравишься, зануда, но тогда они точно тебя достанут. |
But then my propensity For screwing things up overtook me. |
Но затем моя склонность все усложнять пересилила меня. |
But if these two were together, then... |
Но если эти двое были вместе, значит... |
Well, then he'll know who sent it. |
Но он будет знать, кто его отправил. |
I tried to get the panel off, then I got woozy and had to lie down. |
Я пытался снять панель, но голова закружилась и пришлось прилечь. |
In a funny kind of way I admired Lyn then. |
Смешно, но тогда я восхищался Лином. |
So if you didn't know, then you were just using me. |
Но если ты не знал, то значит, просто использовал меня. |
We thought of wrapping it, but then... |
Мы думали упаковать это, но потом... |
John recovered the baby, but then I lost him. |
Джон вернул ребенка, но затем я потерял его. |
But then, one summer, a young, likable Lieutenant named Norman Pendleton was recruited to the New Earth Army. |
Но потом, одним летом, молодой, симпатичный лейтенант по имени Норман Пендлтон поступил в Новую Земную Армию. |
But then I started thinking and I stopped the kissing. |
Но потом я задумался и перестал с ней целоваться. |
Stella said a divorce, but then I saw this advert in the paper for line dancing. |
Стелла предложила развод, но затем я увидел в газете объявление. |
I did, but then you made such a compelling case. |
Да, но когда ты привел такие убедительные аргументы. |
But then... his expression just changed. |
Но потом... его выражение вдруг изменилось. |
But then, you were a world-renowned scientist, and I, a humble country doctor. |
Но ты тогда был всемирно известным ученым, а я - скромным городским врачом. |
But then his girlfriend, Sheila Hanson, figured that out, and you killed her... |
Но потом его подружка, Шейла Хэнсон, все выяснила и ты убил ее... |
From then on, all is a bit blurred. |
Но с этого момента все вещи стали немного размыты. |
Unless it's a nursing matter, but even then... |
Если это не связано с медицинским уходом, но даже тогда... |
But then Rona threw yours and Mellie's approval ratings in the mix. |
Но затем Рона включила твои и Мелли рейтинги одобрения в опрос. |
I was about to, but then Roger started talking about the treasure. |
Я уже собиралась, но тогда Роджер начал рассказывать о кладе. |
But then we're totally implicated. |
Но тогда мы будем слишком много знать. |
But if this was true, then the letters have nothing to do with the murder. |
Но если это правда, то письма не имеют никакого отношения к убийству. |
But if you run, then your life's over. |
Но если побежишь - твоей жизни кранты. |
I was hoping I would convince you, but then... |
Я надеялся, что смогу убедить тебя, но... |