Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But if somebody killed him, then maybe he was being followed. Но, если кто-то его убил, может, за ним и правда следили.
Well, then we apologize for the imposition, but we do need to figure out who this witness is. Тогда прошу прощения за неудобства, но нам нужно выяснить, кто этот свидетель.
But then I realized that would suck for you. Но потом я подумала, что нет.
But then Wilson said he wants to go clean. Но потом Уилсон заявил, что хочет исправиться.
You would know that, because we didn't like you then. Ты бы знал это, но ты нам тогда не нравился.
But then I thought about how you betrayed me. Но потом я вспомнил как ты предала меня.
We were supposed to be together forever, but then you left me. Мы же должны были быть вместе навсегда, но ты бросила меня.
We were all afraid that Stanzen had escaped, but then we realized something. Мы все опасались, что Стензен сбежал, но потом, мы поняли кое-что.
But then it hits me, I love New Essex, Counselor. Но тогда это поражает меня, я люблю Нью-Эссекс, советник.
But then something else occurs, a secondary reaction. Но потом происходит что-то еще, вторичная реакция.
Thought I had it kicked a couple times, you know, but then... Пару раз я думал, что завязал, но потом...
I heard about the mugging from Serena, but then... Я слышала о нападении от Серены, но затем...
But if he goes to prison, then the secrets go with him. Но, если он попадает в тюрьму, секреты попадут вместе с ним.
You loved him, but then he betrayed you. Вы любили его, но он предал вас.
But then you never talk to me. Но никогда не говоришь со мной.
Okay, well, then there's no reason we shouldn't call the police. Хорошо, но это не причина не звонить копам.
2.15 After 10 months of investigation, the complainant's trial was set for 10 May 2006, then adjourned to 24 May 2006, then to 7 and 21 June 2006. 2.15 После 10 месяцев следствия рассмотрение дела заявителя по существу было намечено на 10 мая 2006 года, но было перенесено на 24 мая 2006 года, а затем - на 7 и на 21 июня 2006 года.
They call me old-fashioned... but if it's old-fashioned to like Mr Danny Kaye, Mr Bob Hope, Mr Milton Berle... then all right, then I'm old-fashioned. Меня называют старомодным, но если это старомодно, любить Дэнни Кея, Боба Хоупа, Милтона Берла... тогда ладно, пусть я буду старомоден.
But then I was totally doped up, so then he put me on Lorazepam and... I don't know, some new stuff. но потом я оказалась абсолютно накаченной наркотой, поэтому он прописал мне Лоразепам и... не знаю, ещё какую-то ерунду.
But then, once we have the pixels, then you can play with them and play with color and movement and gravity and rotation. Но т.к. у нас есть пиксели, вы можете поиграть с ними, с цветом и движением, гравитацией и вращениями.
She scared us with the lava man is coming, then the tsunami is coming, but then finally there were flowers and trees, and it was very beautiful. Она нас напугала, что идет человек-лава, а за ним что идет цунами, но в конце концов были цветы, и деревья, и все было очень красиво.
But then wells' conscience kicks in. Но потом у Уэллса прорезалась совесть.
But then you disobeyed your master because you had your own mission. Но потом ты ослушался своего мастера, потому что у тебя была собственная миссия.
But then I was building their trust, and now they respect me. Но потом я пожил с ними, и теперь они уважают меня.
But then only some of us can win. Но тогда только некоторые смогут победить.