But then a hero arrived to set the world right... |
Но потом герой появился, чтобы установить мир правильно. |
But then Rachel started talking to Molly's boyfriend. |
Но потом Рейчел начала общаться с парнем Молли. |
But then you realized you were wrong. |
Но потом вы поняли, что ошиблись. |
So I think somebody submitted these plans to get through inspection, but then just built how they wanted to. |
По-моему, кто-то представил эти чертежи чисто для проверки, но построил всё по-своему. |
No, I was all ready to, but then Lexie... |
Нет, я был готов, но Лекси... |
You started to tell me something, then stopped. |
Ну, что-то хотел рассказать, но остановился. |
But then, I also saw how happy she was. |
Но потом я увидел, как она счастлива. |
[sighs] I would, but then things don't get done right. |
Я позволяю, но они всё делают не так. |
At first, she was pretty shy, but then she just blossomed. |
Сперва она немного стеснялась, но потом просто расцвела. |
But after you hear the truth, then maybe you'll think otherwise. |
Но после того, как узнаешь правду, ты, возможно, решишь иначе. |
But then, I drank a bottle. |
Но потом, я выпил бутылку. |
Mr Carter will see you after breakfast, but don't be tempted to peep before then. |
Мистер Картер осмотрит вас после завтрака, но не смейте подсматривать раньше. |
Real quick, but then you have to go. |
Быстро, но потом ты сразу уйдёшь. |
But if there's the least indication of the Daleks moving up that corridor, then I detonate. |
Но если будет хоть малейшее подозрение, что Далеки движутся по тому коридору, я взрываю. |
But then, one of them said that the humans were killed by poison. |
Но потом один человек сказал, что все они были отравлены. |
Just once, but I loved him then. |
Всего один раз, но я любила его тогда. |
But then I have nothing to give you. |
Но тогда я тебе ничего не подарю. |
But then it turned into so much more because we are both... |
Но потом она превратилась в нечто большее, потому что мы... |
Well, not then, but later. |
Ну, не тогда, но позже. |
But then what really surprised me almost as much was... Trey Willis. |
Но то, что удивляет меня почти так же сильно, так это Трей Уиллис. |
That went well, but then I went to this party... |
Хорошо поговорили, но потом я поехал на эту вечеринку... |
More, more then ever just the chips. |
Но с чипсами это вообще ни в какие ворота. |
She was so into it in Tunisia but then after a while... |
Она была так увлечена Тунисом, но через некоторое время... |
I say many things, but then these things change. |
Я говорю много вещей, но эти вещи меняются. |
But if I pass it, then you might have to go for the audition. |
Но если видео им понравится, тебе придётся идти на пробы. |