| She works cash at Food Cadet, but then quits when Eve's born. | Она работала кассиром в забегаловке, но уволилась, когда родилась Ева. |
| But then one day he asked me to go ashore with him. | Но однажды он пригласил меня сойти с ним на берег. |
| But then it made her so happy she gave me a hundred bucks. | Но это сделало её такой счастливой, что она дала мне сотню баксов. |
| But then he wanted it all the time. | Но потом он хотел этого постоянно. |
| But then I realized that every photo has a number hidden within it. | Но потом я понял, что в каждом фото скрыто число. |
| But then we figured it out. | Но потом мы во всём разобрались. |
| But then, you, you gave me your shirt... and you made me feel safe. | Но потом ты предложил мне свою рубашку... и я почувствовала себя в безопасности. |
| But then I think - what I do is so much more important. | Но потом я думаю - то, что я делаю намного важней. |
| I managed to wrestle the laptop from him, but then he attacked me. | Мне удалось вырвать у него ноутбук, но потом он напал на меня. |
| If he truly is mad, then this is his madness. | Но если он и правда сумасшедший, то это всё плоды его безумия. |
| But then, she became embroiled with another man. | Но потом она... попала в щекотливую ситуацию с мужчиной. |
| But then I'm not as cynical as you lot must be. | Но тогда я не настолько цинична, как вы. |
| But, then, you don't always do what's most efficient either. | Но вы ведь тоже не всегда поступаете самым целесообразным способом. |
| But if Germany attacks, where will he stand then? | Но в случае нападения Германии, на чьей стороне он будет? |
| Well, they fired me, but then I quit. | Ладно, они уволили меня, но я сам ушел. |
| Okay, then just for the record, no Kryptonite. | Ладно, но для справки, никакого Криптонита. |
| She quieted down then, but she still insisted on that insane idea. | Она успокоилась, но по-прежнему настаивала на своем. |
| But then no one ever came forward. | Но в итоге никто и не заявил о себе. |
| But then again, you've always been slow when it comes to providing answers. | Но опять-таки, ты всегда тормозишь, когда дело касается ответов на вопросы. |
| But if you cannot have her, then walk away. | Но если это невозможно, отступите. |
| No. But then again, I'm probably lying. | Но с другой стороны, возможно, я лгу. |
| But then one day, you realize you've got the relationship and not much else. | Но однажды ты понимаешь, что у тебя нет ничего кроме отношений. |
| But then there's a lot about the professor's behavior that seemed odd lately. | Но вообще поведение профессора во многом казалось странным в последнее время. |
| But then, after one fateful pop quiz... | Но затем, после одной роковой контрольной... |
| But now that you're a young man, - then... | Но теперь, когда ты уже юноша, то... |