Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then you turn around and... and you do this. Но наступает момент и... ты выкидываешь такое.
There's no way I was... I had to have you right then and there. Не важно как, но мне нужно было заполучить тебя здесь и сейчас.
I do, but then I told her that you'd come with me the other day... Конечно, но когда я сказал ей, что ты вчера ходила со мной...
So then why is he asking you to dinner? Но тогда почему он приглашает тебя поужинать?
We didn't have a piano then, but his lordship let me practise on the one in the summerhouse. Тогда у нас еще не было пианино, но, его светлость разрешили мне практиковаться, на том, что стоит в летнем домике.
But then he ran away from boarding school in Switzerland, and I never heard from him again. Но затем он сбежал из пансиона в Швейцарии, и я больше ничего о нем не слышала.
Francis offered his candidacy to save the friend, but then he had to admit that he does not love you. Да не я, Френсис предложил свою кандидатуру, чтобы спасти друга, но потом вынужден был признаться, что он вас не любит.
But then I asked him to lie next to me. Но потом я попросила его лечь рядом
But then who would look after Mr. Oratni? Но кто тогда позаботится о мистере Оратном?
But then they go onstage, and they play. Но потом они вышли на сцену и начали играть
Now, this doesn't explain the similarities to ARC, but then I remembered Julian stole my cell phone. Вот, это не объясняет сходства с Дугой, но затем я вспомнил, что Джулиан украл мой телефон.
honey... but then where would I keep the dogs? Но тогда где я буду держать собак?
Well, I could let you stay overnight, but then I would have to do the paperwork. Я могла бы оставить вас здесь на всю ночь, но тогда мне придется возиться с бумагами.
I started to climb up, but then I heard something and I thought he was coming back, so I took off. Я начала карабкаться наверх, но услышала какой-то звук и подумала, что он возвращается, поэтому убежала.
I hope so, but if he doesn't, then we need to take a breath and discuss how to pursue this. Надеюсь на это, но если он не знает, нам нужно будет сделать передышку и обсудить, что делать дальше.
Even then, I didn't know he'd gone until I saw his laptop was missing. Но о его отъезде я узнал только увидев, что его ноутбука нет на месте.
But if he is in league with her, then I don't understand anything any more. Но если у него с ней союз, то тогда я больше ничего не понимаю.
But then I realized how far I'd have to go Но потом я осознал как далеко мне предстоит зайти
I wasn't ready then, but I am now. Тогда я не была готова, но я готова сейчас.
But then I close my eyes and I can see myself... Holding that knife... Но когда я закрываю глаза, я вижу себя... держащую нож...
A chance meeting turns to dinner, dinner to a tryst, but then Naomi wants more. Случайная встреча приводит к ужину, ужин к свиданию, но затем Наоми хочет большего.
But then, of course, he showed up on my doorstep yesterday, and I just... fell into old habits. Но потом, конечно, он сам появился на моем пороге вчера. и я просто... повел себя как раньше.
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
But then I grew up and my life changed, and I didn't think about it until now. Но потом я выросла, моя жизнь изменилась, и я не задумывалась об этом до настоящего времени.
These aren't real jewels because I couldn't even afford bread then, but I... Это не настоящие драгоценности, потому что тогда я не могла купить даже хлеба, но я...