| Go on, then, as it's you. | Ну ладно, но только вам. |
| But then there's his British list and his European list. | Но есть еще британский список и европейский. |
| But if no came from the outside, then... | Но если в доме не было посторонних... |
| But then it comes up out of nowhere. | Но иногда это возникает из ниоткуда. |
| I should like that, but then my work begins in earnest. | Я бы и сам не прочь, но после него у меня начнется самая работа. |
| But if you write it, then you can't... | Но если ты напишешь их, почему... |
| But then I saw the police lights. | Но потом я увидела полицейские огни. |
| But then I realized that lighthouses flash white, not red. | Но потом я понял, что свет маяка белый, а не красный. |
| But then I saw this woman. | Но потом я увидел эту женщину. |
| But then a friend took me out there... and showed me something that changed my mind. | Но потом друг сводил меня туда и показал мне кое-что, что изменило мое мнение. |
| But, see, then the other aspect is stability a company that you can trust. | Но, видите, то другая сторона является стабильность Компания, которой можно доверять. |
| But then... something came over me. | Но потом со мной что-то произошло. |
| I was just a girl then but it'll do for your purposes. | Я была тогда совсем юная, но для ваших нужд он сгодится. |
| I thought I broke out 'cause of the money, but then I saw Shirley. | Я-то думал, что сбежал из-за денег, но потом увидел Ширли. |
| But then the police and the bad guys will both try to kill us. | Но, тогда нас будут пытаться убить и полиция и плохие парни. |
| But then your friends in the Resistance destroyed the amethysts in the tunnels, except for this one. | Но затем твои друзья из Сопротивления уничтожили все аметисты в туннелях, кроме этого. |
| But then I feel double good. | Но тогда я чувствую себя вдвойне хорошо. |
| But then everything seemed to go wrong. | Но потом всё пошло не так. |
| They were all at it then, but... | Шэрон Стоун, Мадонна, они все такими тогда были, но... |
| But then when Javier left, I realized I didn't want to be alone. | Но когда Хавьер ушел, я понял, что не хочу быть один. |
| They got this far then they couldn't pass the next intelligence test. | Они добрались до сюда, но не смогли пройти следующий тест интеллекта. |
| He went into research, then dropped it all, and vanished. | Он вёл научные исследования, но неожиданно всё бросил и исчез. |
| That's not how you say it, dearie, but then... | Это не так произносится, дорогуша. но с другой стороны... |
| But then I'd wake up and remember how you left me behind. | Но проснувшись, я вспоминал, что ты меня бросил. |
| We have these great visits together, but then we still have our separate lives. | Мы так здорово навещаем друг друга, но при этом у нас есть наши отдельные жизни. |