Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then, the fourth, fifth, sixth, seventh, tenth time I watched it, I realized something. Но потом, когда я смотрел его в четвёртый, пятый, шестой, седьмой и десятый раз, то кое-что понял.
But then, what of this notebook? Но тогда, что делать с этими записями?
I got some sugar on the tray, but if you wanted honey, then I... На подносе есть сахар, но если ты хочешь мёда, я могу...
At first I wasn't sure what that sound was, but then it hit me. Сначала я не был уверен, что это за звук, но потом меня осенило.
She was a little upset when she called, but then I talked her down and she felt so much better, she just canceled her appointment. Она позвонила в расстроенных чувствах, но я с ней пообщалась и она почувствовала себя настолько лучше, что сразу отменила приём.
But then again, he didn't have it very easy. Но в конце концов ему тоже было нелегко.
But then again, these elevators can take forever. Но опять таки этот лифт может остаться тут навсегда
I mean, first George, which was bad enough, but then Warren makes George look tiny. Сначала Джордж, вроде уже не очень, но после Уоррена Джордж кажется совсем коротышкой.
I can not do it then because of my problem, but saved up and have some 20 extra if I happen to like. Сейчас не часто себе позволяю из-за разных трудностей, но тебе заплачу и дам двадцатку сверху, если мне понравится.
Said it was personal, that he'd explain later, but then he never explained. Сказал, что это личное, что потом объяснит, но так ничего и не объяснил.
We came here to destroy magic, Henry, but then we found something more important... something that changed everything. Мы приехали сюда, чтобы уничтожить магию, Генри, но потом мы нашли что-то более важное, что-то, что всё изменит.
I thought about it, but then I remembered - I've got a reputation, too. Я думал об этом, но потом вспомнил, что у меня тоже есть репутация.
But then, in that moment, when I kissed her, I realized I didn't care if she was a girl or a guy. Но потом, в тот момент, когда я поцеловала её, я поняла, что меня не волнует девушка она или парень.
Okay, but then what happened? Ладно, но что случилось потом?
Well, I promised her and my dad before that I wouldn't do anything, but then I did it, so... Ну, я ранее обещала ей и своему отцу что ничего не сделаю, Но потом я сделала это,...
So the engine is much smaller but then so is the price. Таким образом двигатель намного меньше, но и цена также.
At first I thought she was crazy, but then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. Сначала я подумала, что она сошла с ума, Но потом я прочитала это и некоторые моменты моей жизни нашли там отражение.
But then after that, you just disappeared and- Но потом после этого, ты просто исчез и-
But if you want to go higher and go larger than this, then you might need some origami. Но если вы хотите пойти дальше и больше, чем это, тогда вам понадобится оригами.
But if we do take account of it, then I think it will go much more smoothly. Но если мы примем это во внимание, тогда, я думаю, всё пройдет гладко.
But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз.
But then, you can see the same kind of whimsy applied to people. Но вы можете увидеть такие же причуды и про людей.
But then, of course, everyone is driving the bridge. Но тогда, конечно, это приводило к раскачиванию моста.
but then she was confident again. Но потом она снова обрела уверенность.
If it doesn't, then we're spending the night here, and at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. Но если нет, мы проведем здесь всю ночь и по крайней мере вторичный аккумулятор будет согревать нас еще несколько часов.