| But then, the fourth, fifth, sixth, seventh, tenth time I watched it, I realized something. | Но потом, когда я смотрел его в четвёртый, пятый, шестой, седьмой и десятый раз, то кое-что понял. |
| But then, what of this notebook? | Но тогда, что делать с этими записями? |
| I got some sugar on the tray, but if you wanted honey, then I... | На подносе есть сахар, но если ты хочешь мёда, я могу... |
| At first I wasn't sure what that sound was, but then it hit me. | Сначала я не был уверен, что это за звук, но потом меня осенило. |
| She was a little upset when she called, but then I talked her down and she felt so much better, she just canceled her appointment. | Она позвонила в расстроенных чувствах, но я с ней пообщалась и она почувствовала себя настолько лучше, что сразу отменила приём. |
| But then again, he didn't have it very easy. | Но в конце концов ему тоже было нелегко. |
| But then again, these elevators can take forever. | Но опять таки этот лифт может остаться тут навсегда |
| I mean, first George, which was bad enough, but then Warren makes George look tiny. | Сначала Джордж, вроде уже не очень, но после Уоррена Джордж кажется совсем коротышкой. |
| I can not do it then because of my problem, but saved up and have some 20 extra if I happen to like. | Сейчас не часто себе позволяю из-за разных трудностей, но тебе заплачу и дам двадцатку сверху, если мне понравится. |
| Said it was personal, that he'd explain later, but then he never explained. | Сказал, что это личное, что потом объяснит, но так ничего и не объяснил. |
| We came here to destroy magic, Henry, but then we found something more important... something that changed everything. | Мы приехали сюда, чтобы уничтожить магию, Генри, но потом мы нашли что-то более важное, что-то, что всё изменит. |
| I thought about it, but then I remembered - I've got a reputation, too. | Я думал об этом, но потом вспомнил, что у меня тоже есть репутация. |
| But then, in that moment, when I kissed her, I realized I didn't care if she was a girl or a guy. | Но потом, в тот момент, когда я поцеловала её, я поняла, что меня не волнует девушка она или парень. |
| Okay, but then what happened? | Ладно, но что случилось потом? |
| Well, I promised her and my dad before that I wouldn't do anything, but then I did it, so... | Ну, я ранее обещала ей и своему отцу что ничего не сделаю, Но потом я сделала это,... |
| So the engine is much smaller but then so is the price. | Таким образом двигатель намного меньше, но и цена также. |
| At first I thought she was crazy, but then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. | Сначала я подумала, что она сошла с ума, Но потом я прочитала это и некоторые моменты моей жизни нашли там отражение. |
| But then after that, you just disappeared and- | Но потом после этого, ты просто исчез и- |
| But if you want to go higher and go larger than this, then you might need some origami. | Но если вы хотите пойти дальше и больше, чем это, тогда вам понадобится оригами. |
| But if we do take account of it, then I think it will go much more smoothly. | Но если мы примем это во внимание, тогда, я думаю, всё пройдет гладко. |
| But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. | Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. |
| But then, you can see the same kind of whimsy applied to people. | Но вы можете увидеть такие же причуды и про людей. |
| But then, of course, everyone is driving the bridge. | Но тогда, конечно, это приводило к раскачиванию моста. |
| but then she was confident again. | Но потом она снова обрела уверенность. |
| If it doesn't, then we're spending the night here, and at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. | Но если нет, мы проведем здесь всю ночь и по крайней мере вторичный аккумулятор будет согревать нас еще несколько часов. |