But then I realized with only two days left, there was no way I could finish the paper, let alone ace it. |
Но потом я понял, что осталось только два дня, и нет ни единого шанса закончить работу, не говоря уже о ее хорошем качестве. |
But then we would Miss the sleep-over. |
Но мы же тогда пропустим ночевую, так? |
But then when he came back to the bar, he changed his mind. |
Но потом, когда он вернулся в бар, он передумал. |
If dad continues to make debts, then nothing will be left. |
Но если твой отец ещё влезет в долги, то и осматривать будет нечего |
But then things between her mother and I got complicated and I |
Но когда отношения между мной и ее матерью стали сложными Я... |
Well, then how did the prints get on the stake? |
Но как тогда его отпечатки попали на кол? |
But then a greater battle rose up, so great that everything inside The Void perished. |
Но потом пришел черед более великой битвы, такой великой, что всё внутри Пустоты исчезло. |
Might be easier... but then I wouldn't have all this. |
Возможно, так было бы намного проще... но тогда у меня не было бы всего этого. |
But if they arrive tomorrow, then how? |
Но если они придут завтра, то как? |
And if the doctors haven't released you within two weeks, then you have the right to make your case before a judge. |
Но если доктора не выпишут вас в течение двух недель, вы имеете право предоставить дело на рассмотрение судье. |
But then again, I'd hate to see what people would think if a reality crew was following me around 24/7. |
Но в то же время мне бы очень не хотелось узнать, что подумали бы люди, если бы команда реалити следила за мной круглые сутки без выходных. |
If you're loved in the end, then you win. |
Но если в конце жизни ты любим, значит, ты победил. |
But if you freeze yourself, then maybe someday you can resume your life together. |
но если вы заморозите себ€, тогда может быть, когда-нибудь вы сможете возобновить вашу совместную жизнь. |
That I can't unpack on my own, then she is real. |
Еще не ясно, но я... начинаю вспоминать кое-что из жизни. |
Everyone thought she was the one, But then in the final episode, in a huge upset, He chose annabelle. |
Все думали, что именно она будет единственной, но в последнем эпизоде, в расстроенных чувствах он выбрал Анабель. |
All right, then what do they want? |
Хорошо. Но что тогда они хотят? |
Lemon is set on having dinner served, but then people got to wait for their food and there's not enough time for dancing. |
Лемон настаивает на подаче ужина, но пока люди будут ждать еду, не останется времени для танцев. |
After we killed Darken Rahl, you should have gone back to Aydindril then, but instead, you came with me. |
После того, как мы убили Даркена Рала, ты должна была вернуться в Эйдиндрил, но, вместо этого, ты отправилась со мной. |
But then, on Sunday mornin', two miracles occurred: |
"Но вот утром в воскресенье..."... произошло два чуда: |
I know he was arrested once, but then he was back again the next week. |
Я знаю только что его раз арестовывали, но через неделю он был снова на том же месте. |
If enough clansmen want Jamie to be Laird, then there it would be, and a terrible thing at that. |
Если члены клана захотят Джейми своим Лэрдом, так тому и быть, но это будет ужасно. |
I was able to make it through rehearsals, running back and forth to the bathroom, but then, the first full run-through, no breaks... |
И мне удалось добиться этого на репетициях, то и дело бегая в ванную, но потом на первом полном прогоне без перерывов... |
If she did, then it makes the situation far - |
Но если да, это делает ситуацию... |
Not only did you bring your ex to your party, But then you kept his gift out on display. |
Не только пригласить своего бывшего на вечеринку, но и держать его подарок на виду. |
But then I went to the doctor with my wife... and... |
Но когда я пошёл со своей женой к доктору... и... |