Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then the world around them changes, and the place they made is gone. Но потом мир вокруг них меняется, и место, которое они сделали, исчезает.
But then she stopped talking about him. Но потом она перестала говорить о нем.
But then Scott went and interviewed the consul, and the guy lied right to his face. Но потом Скотт взял интервью у консула, и этот парень врал ему прямо в лицо.
But if this isn't a date, then... Но если мы не на свидании, то...
I should cut off your fingertips, avoid prints, but then soft tissue starts rotting almost immediately. Я должен отрезать кончики твоих пальцев, чтобы невозможно было снять отпечатки, но тогда мягкие ткани начнут гнить почти сразу же.
But then you joined the Glee Club, and became lost, forced to sway in the background. Но потом ты присоединилась к хору и стала потерянной, тебе пришлось раскачиваться на заднем плане.
You defy that convention, but then, you always have. Ты бросаешь вызов обычаю, но в то же время, всегда ему следуешь.
If there can be no arrangement, then we are at an impasse. Но если мы не можем договориться, мы в тупике.
'I was like you but then my heart was opened and I no longer felt ashamed. Я был как ты, но потом открыл своё сердце и я перестал стыдится.
But then, I found out that it's better to be sure. Но потом решила, что лучше быть уверенной.
But when He broke bread, then we knew Him. Но, когда он преломил хлеб, мы узнали Его.
Unless you compare it to a train; then it stinks. Но по сравнению с поездом - отстой.
But then I realized that he had left his phone in the office. Но я обнаружила, что он забыл в офисе телефон.
But then I tracked her to baton rouge. Но я отследил ее до Батон Руж.
But when a person is sick, then her heart can be soft too. Но когда человек болен, его сердце тоже слабеет.
But then I realized I'm passionate about you. Но вдруг я поняла, что испытываю страсть к тебе.
I was exceptionally shy then but I'm not any more. Я был исключительно робким подростком, но с возрастом это прошло.
But then we got Jubal's research, and suddenly everything seemed possible. Но потом, когда мы получили результаты от Джубала, вдруг всё стало казаться возможным.
Not proportion, then, but putting them in context. Ну не в пропорции, но в рамки ситуации.
But then again, I am just a middle-aged journeyman det... Но опять же, я ведь просто не юный уже детектив-ремесленник...
But, unfortunately, your innocence then Makes you a suspect now. Но к сожалению, ваша невиновность делает вас подозреваемым.
But then again, he may not. Но опять же, может и нет.
You weren't working here then. Но тогда ты здесь не работала.
I wondered if I should send them to you, but then I thought of this. Я думала, не лучше ли отправить посылку, но потом вспомнила об этом.
But then I didn't pass the fireman test 'cause I had a bad eye. Но потом я не прошел тест на пожарного, из-за плохого зрения.