| Well, then this probably won't matter to you either, but... | Ну, тогда это, вероятно, тоже не будет иметь значения для вас, но... |
| But then, Walt explained he was simply trying to warn me. | Но затем Волт объяснил что он просто хотел меня предупредить. |
| He then recruits the Runaways forcing them to be an actual superhero team with costumes, but intends to kill them. | Затем он завербовывает «Беглецов», заставляя их быть настоящей командой супергероев с костюмами, но намеревается убить их. |
| She can be funny and charming, but then so can a lot of actors. | Она может быть смешной и очаровательной, но это могут многие актёры. |
| Batroc then has a fight with Captain America, but is eventually defeated and later escapes. | Батрок затем сражается против Капитана Америки, но в конечном счете побежден, и позже сбегает. |
| It's a bit perverse but then you've got to understand our sense of humour. | Она немного извращённая, но вам придётся понять наше чувство юмора. |
| At first Aul was disappointed but then realized he could play games on it and try out some programming at home. | Вначале Аул разочаровался, но потом понял, что он может играть в игры на нем и пробовать некоторое программирование дома. |
| Padma is initially upset, but then reconciles after Ravi saves her life. | Падма изначально расстроена, но затем примиряется после того, как Рави спасает ее жизнь. |
| He then returned to civilian life but soon was called up again and took part in the French invasion of Spain in 1794. | Затем возвратился к гражданской жизни, но скоро был призван снова и принял участие в французском вторжении 1794 года в Испанию. |
| During the Formic invasion, he saves Bingwen, a very intelligent eight-year-old Chinese boy, but is then shot down. | Во время форсированного вторжения он спасает Бингвена, очень умного восьмилетнего китайского мальчика, но затем сбит. |
| But then Mr. Carinsford comes from India. | Но потом из Индии приезжает мистер Кэринсфорд. |
| You can choose not to provide certain information, but then you might not be able to take advantage of many of our features. | Вы можете не предоставлять определённую информацию, но тогда вы не сможете воспользоваться многими нашими возможностями. |
| But then the design went into another direction, and Jabba became more like a worm kind of creature. | Но затем дизайн пошёл в другом направлении, и Джабба стал больше похож на червеобразное существо». |
| Only the Wolf plane can refuel it, but then he will have almost no fuel left. | Дозаправить его может только самолёт Волка, но тогда у него самого почти не останется топлива. |
| Government forces then temporarily lost the base due to bad weather, but retook it again overnight. | Правительственные войска временно потеряли базу из-за плохой погоды, но отвоевали снова в течение ночи. |
| But that specific information, I found out then and there. | Но эту конкретную информацию я узнал только тогда и только там. |
| She then lived with an Italian gentleman, Roberto Federici, but the relationship ended in 2004. | Затем она жила с итальянцем, Роберто Федеричи, но отношения завершились в 2004 году. |
| Hämsterviel then tries to clone Stitch but he was rescued by Experiment 221 ("Sparky"). | Хомяксвилль после пробует клонировать Стича, но его спасает Эксперимент 221 («Спарки»). |
| Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. | Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс. |
| They announced a breakup in 2009 but reconciled, then divorced in 2011. | Они объявили о разрыве в 2009 году, но примирились, но потом расстались в 2011 году. |
| The new king, Edward II, remained in the north until August, but then abandoned the campaign and headed south. | Новый король Эдуард II оставался на севере до августа, но затем оставил руководство кампанией и направился на юг. |
| But then if I accept a mini mango Iku Hashi out... | Но если я приму мини-манго Ику Хаши из... |
| But if it is not one foreign language, but a couple, then our translation agency comes for help. | Но если это не один иностранный язык, а несколько. Тогда на помощь приходит наше бюро переводов. |
| Erika did win, but then the cup was taken away from her and given to Lana Brewster, who came in second. | Эрика действительно побеждала, но тогда кубок был забран у неё и отдан Лане Брюстер, которая приплыла через секунду. |
| Even then there's no guarantees. | Но даже тогда нет никаких гарантий. |