Even if not tomorrow, then someday. |
Пусть даже не завтра, но однажды. |
He was, but then 18 months ago, you blew through a red light and totaled your radio car. |
Но восемнадцать месяцев назад вы проехали на красный свет и попали в аварию. |
I tell everybody we need a system, but then nobody obeys the system. |
Я всем говорю, что нам нужна система, но никто всё равно не следует ей. |
But then she figured out, so was l. |
Но потому она поняла, что это была я. |
But even then, the Master had no concept of his greater role in events. |
Но даже тогда Мастер понятия не имел о своей величайшей роли в тех событиях. |
But if I could manage to persuade him, then Mordred would no longer be set against Arthur. |
Но если я смогу его убедить, тогда Мордред больше не будет настроен против Артура. |
But then I never would have met you. |
Но тогда я бы не встретил тебя. |
But then I see you brought backup. |
Но потом увидел, что ты привел подкрепление. |
But then she would take off her wig and go to school like a normal girl. |
Но потом ей приходилось снимать свой парик и ходить в школу как обычной девочке. |
But then I got pregnant And had my sweet chloe. |
Но потом я забеременела и родила мою милую Хлою. |
Does his post-doctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset of severe depression. |
Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии. |
But then I heard he was released. |
Но потом, я слышал, что он был освобожден |
But then a part of me is just... |
Но, затем, частичка меня просто... |
She used to bring you to the rallies... but you were littler then. |
Она приводила тебя с собой на митинги... но ты тогда был совсем маленький. |
But then he's back, and... |
Но потом он вернулся, и... |
I used to wear it all the time, but then I stopped for some reason. |
Раньше всегда носил, но потом почему-то перестал. |
But then I think about my sister. |
Но затем я вспоминаю о своей сестре. |
But then we took a look at your resume, and your experience is awesome. |
Но мы почитали ваше резюме, и у вас невероятный опыт. |
But then when they see me, They stop talking and act funny. |
Я слышал, как они ругались, но когда увидели меня, то прекратили говорить и старались улыбаться. |
But then at school, he would completely ignore me. |
Но в школе он всегда делал вид, будто мы не знакомы. |
Well, why kill Lester then? I don't know. |
Это то, о чём я твержу, но никто меня не слушает. |
But then Andy's still saying Eddie was fine when he left. |
Но при этом Анди гнёт, что на момент его ухода с Эдди всё было в порядке. |
But then they started posting stuff on the internet. |
Но потом они стали выкладывать всякие вещи в Интернете. |
But then he stopped paying me. |
Но потом он прекратил платить мне. |
I feel like I can almost describe him, but then... nothing's there. |
Кажется, что могу его описать, но потом... пустота. |