| Even if not tomorrow, then someday. | Пусть даже не завтра, но однажды. |
| He was, but then 18 months ago, you blew through a red light and totaled your radio car. | Но восемнадцать месяцев назад вы проехали на красный свет и попали в аварию. |
| I tell everybody we need a system, but then nobody obeys the system. | Я всем говорю, что нам нужна система, но никто всё равно не следует ей. |
| But then she figured out, so was l. | Но потому она поняла, что это была я. |
| But even then, the Master had no concept of his greater role in events. | Но даже тогда Мастер понятия не имел о своей величайшей роли в тех событиях. |
| But if I could manage to persuade him, then Mordred would no longer be set against Arthur. | Но если я смогу его убедить, тогда Мордред больше не будет настроен против Артура. |
| But then I never would have met you. | Но тогда я бы не встретил тебя. |
| But then I see you brought backup. | Но потом увидел, что ты привел подкрепление. |
| But then she would take off her wig and go to school like a normal girl. | Но потом ей приходилось снимать свой парик и ходить в школу как обычной девочке. |
| But then I got pregnant And had my sweet chloe. | Но потом я забеременела и родила мою милую Хлою. |
| Does his post-doctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset of severe depression. | Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии. |
| But then I heard he was released. | Но потом, я слышал, что он был освобожден |
| But then a part of me is just... | Но, затем, частичка меня просто... |
| She used to bring you to the rallies... but you were littler then. | Она приводила тебя с собой на митинги... но ты тогда был совсем маленький. |
| But then he's back, and... | Но потом он вернулся, и... |
| I used to wear it all the time, but then I stopped for some reason. | Раньше всегда носил, но потом почему-то перестал. |
| But then I think about my sister. | Но затем я вспоминаю о своей сестре. |
| But then we took a look at your resume, and your experience is awesome. | Но мы почитали ваше резюме, и у вас невероятный опыт. |
| But then when they see me, They stop talking and act funny. | Я слышал, как они ругались, но когда увидели меня, то прекратили говорить и старались улыбаться. |
| But then at school, he would completely ignore me. | Но в школе он всегда делал вид, будто мы не знакомы. |
| Well, why kill Lester then? I don't know. | Это то, о чём я твержу, но никто меня не слушает. |
| But then Andy's still saying Eddie was fine when he left. | Но при этом Анди гнёт, что на момент его ухода с Эдди всё было в порядке. |
| But then they started posting stuff on the internet. | Но потом они стали выкладывать всякие вещи в Интернете. |
| But then he stopped paying me. | Но потом он прекратил платить мне. |
| I feel like I can almost describe him, but then... nothing's there. | Кажется, что могу его описать, но потом... пустота. |