There was a lovely coat for Angelica at Harrod's, then nothing for the boys. |
В Гарродсе было чудесное пальто для Анжелики, но ничего для мальчиков. |
But if you turn it the other way... then... |
Но если повернуть в другую сторону... |
But then one night, the Secret Police broke into my house. |
Но однажды ночью, тайная полиция ворвалась в мой дом... |
But, then again, your premiere starred brooke davis. |
Но, опять же, твоя премьера началась с Брук Дэвис. |
I wanted to talk about the other night, then I saw the paper, and... |
Я хотел поговорить насчет вечера, но потом я увидел газету и... |
But then three days later, she was killed in a car accident. |
Но через три дня она погибла в автомобильной аварии. |
But we've not got to tell anyone till then. |
Но мы не должны никому не говорить... |
But then after she went missing, I started trying to figure it out. |
Но после того, как она исчезла, я стала пытаться понять, что это значило. |
But, you know, then he changes things. |
Но знаешь, кое-что он изменил. |
But then I realized know, we can odiarlo for the rest of life or choose to forgive. |
Но потом я понял что... мы можем проклинать всю оставшуюся жизнь или простить. |
But then... we couldn't... |
Но тогда... мы не сможем... |
But then you wouldn't be here with me. |
Но тогда ты будешь там без меня. |
If you're not, then just... |
Но если нет, тогда просто... |
But then they'll know someone's here. |
Но они поймут, что здесь кто-то есть. |
So then I called Nikki, but her bedazzled phone has been disconnected. |
Потом я стала звонить Никки, но её телефон оказался отключен. |
But then I meet vampires who are nice. |
Но потом я встретил вампиров, которые милы. |
But then the handcuff king appeared. |
Но тут появился фокусник с наручниками. |
Of course, then we'd just have to call somebody else. |
Но тогда нам придется позвонить кому-то еще. |
I was going to throw it out, but then you came along and ruined everything. |
Собиралась выбросить его, но потом пришёл ты и всё испортил. |
But then, rather suddenly, it all went pear-shaped. |
Но потом, достаточно внезапно, всё изменилось. |
I have to register you, then you can leave at your own risk. |
Мне придётся вас зарегистрировать, но потом вы сами по себе. |
But if people match up too much, then there aren't any surprises. |
Но если люди слишком подходят друг другу, то тогда нет никаких сюрпризов. |
Right, but then all that knowledge would be - would be lost and gone forever. |
Ясно, но тогда все знания будут потеряны и пропадут навсегда. |
But then I started to care about her. |
Но потом у меня возникли к ней чувства. |
But then we looked into Shelley's husband, Brad. |
Но потом мы обратили внимание на мужа Шелли, Брэда. |