Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
He came, but then he turned right around and left. Он приехал, но затем развернулся и уехал.
But, Helena, then I would never have known you. Но тогда, Хелена, я никогда бы не познакомился с вами.
But then I came along, like a gift. Но потом появилась я, словно дар свыше.
He should have had help, you know, counselling you call it now, but then... Ему нужна была помощь, понимаете, консультация, как это сейчас называют, но затем...
It is, but then there's the club membership and... Да, но ещё это клубное членство и...
But then I got a tip on a horse. Но потом я получил информацию об одной лошади.
But then you begin to wonder if maybe life on this alien world is not so different after all. Но затем ты начинаешь удивляться, возможно, жизнь здесь, не слишком отличается от других.
I ate a worm once, but I was very young then. Однажды я съел червяка, но тогда я был совсем маленьким.
But if we can agree for 550, then... Но если мы можем согласиться на 550, то...
I thought I'd had it, but just then Mom came back. Я подумал, что теперь-то схлопочу, но тут вернулась мама.
But then Lawrence is a sword with two edges. Но тогда Лоуренс - обоюдоострое оружие.
But then, so was my brother Dave. Но и брат был таким же.
But then I'd never metAddison DeWitt. Но потом я встретила Эддисона Де Витта.
But then you reach in for whatever reason and i... Но потом по какой то причине затронуло.
But then... it started to go too far. Но потом... всё стало заходить слишком далеко.
I'll take my leave then with promise of further discourse. Чо ж, я уйду, но с обещанием продолжить беседу.
I lose a few times at first, but then I win later. Вначале я пару раз проиграю, но в конце-концов выйду победителем.
But only three or four weeks then anyone who wants it can have it. Но только три или четыре недели, после чего всем, кто хочет, может ее получить.
But then again, here you are. Но опять же, вот вы здесь.
But then again, I'm not one to talk. Но, повторюсь, не мне ее судить.
But then one day, things change, and it's over. Но однажды всё изменилось, и мы расстались.
But if Moray fails you, then you will understand if I return the favour. Но если Морей подведет Вас, тогда Вы поймете, что мне нужно вернуть отдать должное.
But, if you turned out like me, then your life just got very complicated. Но если ты оказался таким же, как я, тогда твоя жизнь стала очень сложной.
I was, but then you appeared. Я собирался, но потом ты сам объявился.
But then it got me thinking. Но потом я задумался над этим.