But that was then and this is now. |
Но это было тогда, а это сейчас. |
But then we laugh and talk all evening |
Но потом мы смеёмся и болтаем весь вечер. |
I started to pull away, but then I felt her start to kiss me back. |
Я хотел уйти, но почувствовал, что она ответила на поцелуй. |
But then, one night in January of 2009, the unthinkable happened. |
Но, однажды вечером в Январе 2009-го, случилось немыслимое. |
But then bunny tricks went out of style. |
Но фокусы с кроликом вышли из моды. |
It was true then, but now, I don't... |
Когда-то, но теперь, я не... |
But then again, I guess I didn't truly see anything. |
Но, опять же, мне кажется, что на самом деле я ничего не видела по-настоящему. |
But then we have another paradox that we're dealing with these days. |
Но возникает другой парадокс, с которым мы имеем дело сегодня. |
Take a blank sheet, of course, but then test your ideas at the limits - infinity, zero. |
Возьмите пустой лист, конечно же, но дальше проверяйте ваши идеи без ограничений - безграничность, ноль. |
But then the case resurfaced in state court. |
Но затем дело снова всплыло в суде штата. |
But then... one morning you'll start thinking like someone new. |
Но потом... Однажды утром ты проснешься совсем другим. |
You might get me, but then they'll get you. |
Можешь убить меня, но потом он убьёт тебя. |
But then after they were married, she started wearing long-sleeve shirts to the shop to hide the bruises. |
Но когда они поженились, она стала носить одежду с длинными рукавами, чтобы прятать синяки. |
But then I remembered Tom talking to the open air and I tried it. |
Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое. |
But then you see the line start to go up. |
Но потом вдруг эта линия начинает ползти вверх. |
But if ignorance is bliss, then prepare for a torrent of pleasure. |
Но если счастье в неведении, тогда готовьтесь к потоку удовольствия. |
But if it's a lie, then it must be true. |
Но если она ложна, значит, это правда. |
But then her sister started working the system. |
Но потом её сестра стала уточнять систему. |
But then we have to buy a station wagon. |
Но тогда нам надо купить универсал. |
Started out as this crazy coincidence, but then after I learned of who he was... |
Кажется, что это безумное совпадение, но когда я узнала, кто он такой... |
But then I started drinking and I blacked out. |
Но потом я напился и она отключилась. |
I was, but then I met this guy. |
Да, но потом я встретила парня. |
But then I thought of my mother and brothers. |
Но потом подумал о матери и братьях. |
That's when I started writing songs, and even then I only played them for myself. |
Именно тогда я начал писать песни, но играл их только для себя. |
You're welcome to join me, but then we have to leave now. |
Вы можете полететь с нами, но нужно выезжать прямо сейчас. |