Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
Okay, then if I close my eyes, it gets really dirty. Ладно, но если закрою, будет очень грязно.
It's really hard to stop all those feelings, but then I see you. Очень трудно остановить все эти чувства, но теперь я вижу тебя.
Didn't have enough to arrest, but I questioned him, then he disappeared. Улик для ареста было недостаточно, но я допросил его, а затем он исчез.
But then her brother talked me out of it. Но затем её брат отговорил меня от этого.
You investigated, but then the D.A.'s office concluded there wasn't enough evidence for an arrest. Вы расследовали, но потом в офисе прокурора решили, что для ареста улик недостаточно.
I did, but then you told me to stop talking. Да, но потом вы попросили меня замолчать.
But then my hand starts shaking. Но потом мои руки начинают трястись.
But then I went digging in all the files... from the nuclear plant, and... found this. Но потом, покопавшись в файлах... с атомной электростанции, и... обнаружил вот это.
But then we got to get it on her car, get past the gate. Но потом мы должны будем поставить его на машину, прокравшись мимо ворот.
Right, so then, when I find myself thinking about this other girl... Верно, но потом я понял, что думаю о той другой девушке...
But then, life and... children. Но потом жизнь и... дети.
But then we decided we needed to do something more. Но затем мы решили, что необходимо сделать больше.
But if they do, then we will have to deal with them. Но если они найдут, тогда нам придется разобраться с ними.
But then you can get back to saving the world again. Но тогда вы, ребята, можете вернутся снова к спасению мира.
But then I have to dare to look down. Но потом мне надо осмелиться посмотреть вниз.
But then I looked over at the South Tower and it was still calling to me. Но потом я посмотрел на Южную башню, и она все еще звала меня.
I felt nothing then but I had a purpose. Я ничего не чувствовал, но у меня было предназначение.
But then, I don't know much about those people. Но я не слишком много знаю об этих людях.
But then you had to come and ruin everything, like always. Но тебе как всегда нужно было прийти и все испортить.
But then, I don't think she'd be happy anywhere. Но вряд ли она где-то будет счастлива.
But when we're relieved from that, we somehow then become interested in all the other beings. Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными.
But then one author arrived, and he changed the game forever. Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
But if the suspect's a student, then maybe the school can help us I.D. him. Знаю. Но если подозреваемый - студент, тогда, может, университет поможет нам его опознать.
But then I... heard about this opening for a pediatric nurse at Med. Но потом я... услышала о вакансии детской медсестры в Мед.
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры.